ОБЕСПЕЧЕНИЕ УСТОЙЧИВЫХ - перевод на Английском

sustainable
устойчивость
устойчивого
неистощительного
рационального
стабильного
sustaining
поддерживать
поддержания
сохранения
сохранить
выдержать
обеспечить
поддержки
обеспечения
сустейна
устойчивого

Примеры использования Обеспечение устойчивых на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ставящая целью своей работы сохранение биоразнообразия и обеспечение устойчивых условий жизни посредством преобразования практики ведения сельского хозяйства, практики ведения бизнеса, а также изменения потребительской культуры.
is a non-governmental organization(NGO) working to conserve biodiversity and ensure sustainable livelihoods by transforming land-use practices, business practices and consumer behavior.
Ø Обеспечение устойчивых ресурсов для дальнейшего функционирования программы координаторов МПС
Secure sustainable resources for continuance of MEA focal point programme
Цель этой Комиссии- обеспечение устойчивых торговых морских перевозок с учетом общих интересов
The rationale of the Commission is to ensure sustained commercial shipping services for the common interest,
реализации ОФОЗ 8:“ Обеспечение устойчивых организационных структур и финансирования”.
delivery of EPHO 8: assuring sustainable organizational structures and financing.
Разработка микропроцессорных комплексов управления многодвигательных электроприводов производственных установок, обеспечение устойчивых и энергоэффективных режимов работы.
Development of microprocessor control systems for multi-motor electric drives of industrial plants, ensuring sustainable and energy-efficient modes of operation.
Принять дополнительные меры в русле разработки всеобъемлющей стратегии, направленной на удовлетворение нужд ВПЛ и обеспечение устойчивых решений( Аргентина);
Adopt additional measures that tend to develop a comprehensive strategy that tends to address the needs of IDPs and provide sustainable solutions(Argentina);
Организация уделяет основное внимание следующим пяти направлениям, связанным с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия: обеспечение устойчивых средств к существованию;
The organization focuses on the following five areas linked to the Millennium Development Goals: sustainable livelihoods; education
В Монтеррейском консенсусе признается необходимость проведения рациональной макроэкономической политики, направленной на обеспечение устойчивых высоких темпов экономического роста
The Monterrey Consensus recognizes the need to pursue sound macroeconomic policies aimed at sustaining high rates of economic growth,
проблема бездетности и обеспечение устойчивых источников средств к существованию,
poverty and sustainable livelihoods, law,
В заключении доклада приводится целый комплекс стратегических рекомендаций, направленных на ускорение и обеспечение устойчивых темпов роста в странах Африки в качестве средства сокращения нищеты и достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The report concludes with a set of policy recommendations aimed at accelerating and sustaining growth in African countries as a means of reducing poverty and achieving the Millennium Development Goals.
развитие сельских районов( включая обеспечение устойчивых доходов для сельского населения),
rural development(including sustainable income for the rural population),
Призывает Стороны, которые в состоянии это сделать, поддержать деятельность, направленную на обеспечение устойчивых наблюдений за климатом в долгосрочной перспективе в развивающихся странах,
Encourages Parties in a position to do so to support activities aimed at sustaining climate observations over the long term in developing countries,
В докладе было подчеркнуто, что вакцинная безопасность-- обеспечение устойчивых, непрерывных поставок вакцин, в особенности для наиболее бедных стран,-- зависит от гарантированного производства вакцин,
The report stressed that vaccine security-- the sustained, uninterrupted supply of affordable vaccines, especially for the
Исполнительный совет имел в своем распоряжении доклад, озаглавленный<< Вакцинная безопасность: обеспечение устойчивых, непрерывных поставок доступных вакцин>>( E/ ICEF/ 2002/ 6 и Corr. 1), который был внесен на рассмотрение заместителем Директора Отдела закупок.
The Executive Board had before it a report entitled"Vaccine security: ensuring a sustained, uninterrupted supply of affordable vaccines"(E/ICEF/2002/6 and Corr.1), which was introduced by the Deputy Director, Supply Division.
Обеспечение устойчивых моделей потребления- более сложный с технической
Achieving sustainable consumption patterns is more technically
Основные цели Haiti Forest заключаются в привлечении местного сообщества в реорганизацию Гаити, обеспечение устойчивых средств к существованию для фермеров на всей территории Гаити,
The main objectives of Haiti Forest are to engage the local community in re-foresting Haiti, provide sustainable livelihoods to farmers across Haiti, create job opportunities
расширение доступа к ним и обеспечение устойчивых форм развития в плане сохранения биоразнообразия на территориях, на которых проживает коренное население.
educational services, and promote sustainable forms of development that respect the biodiversity of indigenous territories.
а также обеспечение устойчивых цепочек поставок.
resource efficiency, and ensure sustainable supply chains.
проведение обзоров стратегий, существенно влияющих на обеспечение устойчивых источников средств к существованию в сельских районах, и проведение обзоров сельскохозяйственной политики,
for instance, a review of policies that have a major influence on achieving sustainable livelihoods in rural areas and undertaking a review of agricultural policies, as well as
борьба с нищетой, обеспечение устойчивых структур потребления
combating poverty, achieving sustainable consumption and production patterns
Результатов: 80, Время: 0.0432

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский