ОБЕСПЕЧЕНИЯ ГОТОВНОСТИ - перевод на Английском

preparedness
готовность
подготовленность
подготовка
to ensure readiness
обеспечения готовности
to assure the readiness
обеспечения готовности
child-to-child
обеспечения готовности
обучения через посредство детей
от ребенка к ребенку

Примеры использования Обеспечения готовности на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Эту работу необходимо осуществлять в рамках соответствующих компонентов планов обеспечения готовности и реагирования при медико-санитарных событиях с учетом множественных факторов опасности.
This work should be done under the relevant components of multi-hazard plans for preparedness and response to public health events.
Уникальная информация может быть получена для этапа обеспечения готовности и оценки размера ущерба после пожара,
Unique information can be obtained for the preparedness phase and the post-fire evaluation of damage extent,
Координация деятельности по обеспечению безопасности персонала на этапе обеспечения готовности к кризису и в случае его возникновения,
Coordination of security of staff in the preparedness phase and when a crisis occurs, including liaison with
Второй аспект касается области обеспечения готовности и планирования, который может повлиять на сокращение негативных последствий как антропогенных,
A second is in the area of preparedness and planning, which can make a difference in reducing the ill effects of both man-made
Консультативный комитет признает необходимость обеспечения готовности и чрезвычайного планирования в условиях затяжного кризиса, вызванного пандемией человеческого гриппа,
The Advisory Committee recognizes the need for preparedness and contingency planning for a protracted human influenza pandemic crisis, as indicated in
Планы обеспечения готовности в секторе здравоохранения охватывают роли
Health sector plans for preparedness cover roles
План обеспечения готовности и реагирования является согласованным
A preparedness and response plan is an agreed
Это- стратегия обеспечения готовности, которая призвана оказывать содействие планированию в сфере образования на национальном и местном уровнях.
This is a preparedness strategy that should provide input into national and local education planning.
В Турции в целях обеспечения готовности береговой инфраструктуры были разработаны планы по оценке рисков и по реагированию на чрезвычайные ситуации.
In Turkey, in order to ensure preparedness of coastal facilities, risk assessment and emergency response plans had been prepared.
Осуществляется подготовка технического документа по вопросам обеспечения готовности к злоумышленным актам с применением радиоактивных материалов и реагирования на них.
A technical document on preparedness and response for malevolent acts involving radioactive material is being prepared.
К числу этих мер относятся меры, касающиеся обеспечения готовности на борту судов
The measures include those relating to preparedness on board ships and at offshore
Медицинский персонал также крайне необходим для обеспечения готовности к глобальным угрозам безопасности, создаваемым новыми
Health workers are also critical to the preparedness for and response to the global security threats posed by emerging
К числу последних относятся меры обеспечения готовности( предупреждение,
The latter will include measures for preparedness(warning, alert
Для обеспечения готовности отреагировать на любую новую вспышку этого заболевания в срочном порядке требуется пополнить имеющиеся в стране запасы предметов снабжения, предназначенные для профилактики и лечения холеры.
To ensure preparedness for responding to any renewed outbreak of the disease, there is an urgent need to replenish the country's cholera prevention and treatment supplies.
пересмотра выявленных недостатков в планах обеспечения готовности.
revise identified weaknesses in the preparedness plans.
должна также охватывать передовые методы обеспечения готовности к авариям и ликвидации их последствий.
preventing industrial accidents but also cover best practice in preparedness for and response to them.
также последствия этих явлений посредством разработки стратегий обеспечения готовности и уменьшения последствий стихийных бедствий;
climate fluctuations, forest fires, pests and diseases through the formulation of disaster-preparedness and mitigation strategies;
общинных механизмов для предупреждения и обеспечения готовности к стихийным бедствиям и ликвидации их последствий;
community mechanisms for prevention of, preparedness for, and response to natural disasters;
Международное совещание экспертов по картографии на основе краудсорсинга для обеспечения готовности к чрезвычайным ситуациям и экстренного реагирования.
International meeting of experts on crowdsource mapping for preparedness and emergency response held in Vienna in July.
Центры обработки данных предназначены для бесперебойной эксплуатации IТ- компонентов и обеспечения готовности IT с помощью соответствующего резервирования.
Data centers are designed to operate IT components without interruption and guarantee the availability of the IT system through built-in redundancy.
Результатов: 827, Время: 0.0468

Обеспечения готовности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский