Примеры использования Обеспечения единообразного на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
обмену информацией в целях обеспечения единообразного и последовательного применения Конвенции
развития путей и средств обеспечения единообразного толкования и применения международных конвенций
практик на всей его территории в целях обеспечения единообразного применения Конвенции в европейской
управление бассейна реки По разработало руководящие принципы подготовки таких планов для оказания поддержки местным комиссиям в вопросах орошения и обеспечения единообразного подхода на уровне речных бассейнов.
другие образования будут и впредь в полной мере пользоваться услугами Трибунала для достижения скорейшего урегулирования споров по морскому праву и обеспечения единообразного и последовательного применения Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву.
Деятельность Камбоджийского отделения, которая была согласована с правительством в 1993 году, предполагает создание в рамках Отделения провинциальных отделов в целях укрепления деятельности в области прав человека на провинциальном уровне и обеспечения единообразного осуществления программы Отделения на территории всей страны.
Вновь подтверждает важность обеспечения единообразного и последовательного применения Конвенции
Вновь подтверждает важность обеспечения единообразного и последовательного применения Конвенции
увязка выплаты за работу в опасных условиях с местными шкалами окладов является единственным справедливым средством обеспечения единообразного соотношения между базовым окладом
d поощрение путей и способов обеспечения единообразного толкования и применения международных конвенций
на основе принципов и порядка, установленных законом, и с целью обеспечения функционирования местных служб в соответствии с принципом централизованного управления, обеспечения единообразного коммунального обслуживания,
развития путей и средств обеспечения единообразного толкования и применения международных конвенций
взаимоувязанных законодательных норм об образовании и обеспечения единообразного качества образовательных услуг в целом.
это позволит ИМО изучить вопрос о том, есть ли необходимость принимать дополнительные меры для обеспечения единообразного, последовательного и скоординированного подхода к осуществлению положений ЮНКЛОС в рамках всей системы Организации Объединенных Наций,
изыскание путей и средств обеспечения единообразного толкования и применения текстов ЮНСИТРАЛ,
Комиссия рассмотрела документ A/ CN. 9/ 748 об изыскании путей и средств обеспечения единообразного толкования и применения правовых текстов ЮНСИТРАЛ,
Комиссия рассмотрела подготовленную Секретариатом записку" Изыскание путей и средств обеспечения единообразного толкования и применения правовых текстов ЮНСИТРАЛ"( A/ CN. 9/ 726),
Комиссия рассмотрела документ A/ CN. 9/ 777" Изыскание путей и средств обеспечения единообразного толкования и применения правовых текстов ЮНСИТРАЛ",
Исходя из мнения о том, что достижению цели обеспечения единообразного толкования, отвечающего потребностям международной торговли,
поддерживать связь с миссиями для решения вопросов и обеспечения единообразного применения правил, политики