ОБЕСПЕЧЕНИЯ УСТОЙЧИВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ - перевод на Английском

sustainable use
устойчивого использования
рационального использования
неистощительного использования
рачительного использования
устойчивого освоения
неистощительного освоения

Примеры использования Обеспечения устойчивого использования на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Мальта хотела бы подчеркнуть важность достижения баланса, который с одной стороны учитывает необходимость сохранения и обеспечения устойчивого использования трансграничных рыбных запасов и запасов далеко мигрирующих рыб,
Malta wishes to stress the importance of achieving a balance that on the one hand caters to the need to conserve and ensure the sustainable use of straddling fish stocks
Комиссия призвала правительства всех стран принять меры по гарантированию женщинам доступа к технологии в целях обеспечения устойчивого использования земельных и водных ресурсов
The Commission encouraged all Governments to implement measures in order to guarantee women the access to technology to ensure the sustainable use of land and water resources and to develop
Соглашение Организации Объединенных Наций 1995 года по рыбным запасам, безусловно, является гигантским шагом вперед в направлении обеспечения устойчивого использования рыбных ресурсов,
The 1995 United Nations Fish Stocks Agreement is indisputably a giant step in the direction of sustainable use of fish resources, but it cannot attain
страны Северной Европы полностью поддерживают предложение об изменении названия темы таким образом, чтобы не вызывало никаких сомнений намерение Комиссии усовершенствовать средства и способы обеспечения устойчивого использования трансграничных водоносных горизонтов, не нарушая общепризнанного принципа территориального суверенитета и юрисдикции государств.
misleading in that context, the Nordic countries fully supported renaming the topic thereby making it clear that the Commission wished to enhance ways and means of ensuring the sustainable use of transboundary aquifers within the general framework of territorial sovereignty and jurisdiction of States.
необходимы безотлагательные меры по исправлению сложившейся ситуации в целях восполнения истощенных рыбных запасов и обеспечения устойчивого использования всех рыбных запасов.
considered that urgent, corrective action was needed to rebuild depleted fish stocks and to ensure the sustainable use of all fish stocks.
изменение квот добычи растений и животных для обеспечения устойчивого использования и внесения поправок в местные законы
changes to quotas for taking plants and animals to ensure sustainable use and amendments to local laws
наличия эффективных местных стратегий для обеспечения устойчивого использования природных ресурсов.
also to the existence of effective indigenous strategies for ensuring the sustainable use of natural resources.
совместными органами, учрежденными для охраны и обеспечения устойчивого использования трансграничных внутренних водотоков
joint bodies established for the protection and sustainable use of transboundary inland waters
Лесохозяйственная практика все больше направлена на сохранение и обеспечение устойчивого использования биоразнообразия.
Forest management practices increasingly promote the conservation and sustainable use of biodiversity.
Предпринимавшиеся в последние десятилетия усилия по обеспечению устойчивого использования природных ресурсов оказались малорезультативными.
The efforts made in recent decades towards the sustainable use of natural resources have yielded few results.
В их руках находится ключ к обеспечению устойчивого использования земельных, водных
They held the key to the sustainable use of land, water
направлен на регламентацию лесохозяйственной деятельности и обеспечение устойчивого использования лесных ресурсов.
was aimed at regulating management and sustainable utilization of forest resources.
региональных организаций- наиболее заинтересованных сторон в обеспечении устойчивого использования водных ресурсов- придает дополнительный импульс деятельности,
regional organizations, the most interested parties in sustainable use of water resources, revitalises the application of measures to
повышение энергоэффективности и обеспечение устойчивого использования возобновляемых источ- ников энергии входят в число первоочередных задач государств- членов ГУАМ.
environmentally sound technologies, greater energy efficiency and the sustainable use of renewable energy resources remained a high priority for the GUAM countries.
Совершенно очевидно, что обеспечение устойчивого использования космического пространства отвечает нашим общим интересам и является нашей общей ответственностью.
The sustainable use of outer space is clearly a concern and a responsibility for us all.
Как и в случае с окружающей средой, обеспечение устойчивого использования космического пространства отвечает нашим общим интересам,
As is the case with the environment, the sustainable use of outer space is a concern
Таким образом, горные районы играют важнейшую роль в обеспечении устойчивого использования и долговременного сохранения разнообразия биологических видов на нашей планете.
Thus, mountain areas play the most important role in the sustainable use and long-term preservation of biodiversity on our planet.
Ведущим направлением в этой области стало обеспечение устойчивого использования биомассы, поступающей из российского лесного хозяйства, в качестве замены ископаемым видам топлива.
The development of sustainable use of biomass from the Russian forest industries as a substitute for fossil fuel has become a leading activity in the field.
Необходимо принять меры по обеспечению устойчивого использования травянистых растений,
The sustainable use of herbaceous species with medicinal, melliferous
Признали роль женщин в сохранении биологического разнообразия и обеспечении устойчивого использования биологических ресурсов;
To recognize the role of women in the conservation of biological diversity and the sustainable use of biological resources;
Результатов: 44, Время: 0.046

Обеспечения устойчивого использования на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский