ОБЕСПЕЧИТЕЛЬНОЙ МЕРЫ - перевод на Английском

interim measure
обеспечительная мера
временной меры
промежуточной меры

Примеры использования Обеспечительной меры на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В дополнение к этому было указано на отсутствие необходимости в специальном положении о приостановлении или прекращении обеспечительной меры государственным судом,
In addition, it was stated that there was no need for a specific provision on the suspension or termination of an interim measure by a State court since such suspension
Было отмечено, что включение термина" арбитражное решение" в определение обеспечительной меры будет неуместно для тех правовых систем, законодательство которых определяет арбитражное решение в качестве решения третейского суда по существу спора.
It was said that the inclusion of the term"award" in the definition of interim measure would be inappropriate to those jurisdictions whose legislation defined an award as a decision of the arbitral tribunal on the substance of the dispute.
который сторона несет в результате выполнения обеспечительной меры.
with those damages suffered in complying with the interim measure.
меры вместе с ходатайством о вынесении предварительного постановления, предписывающего какой-либо стороне не наносить ущерба целям запрашиваемой обеспечительной меры.
a request for an interim measure together with an application for a preliminary order directing a party not to frustrate the purpose of the interim measure requested;
данный текст является частью принятого компромиссного пакета, который позволяет третейскому суду не допустить того, чтобы одна из сторон нанесла ущерб целям обеспечительной меры, при соблюдении тщательно разработанных гарантий.
it was said that the text formed part of an accepted compromise package which enabled the arbitral tribunal to prevent a party from frustrating the purpose of an interim measure, subject to carefully crafted safeguards.
В целом было сочтено, что сферу действия этого положения следует расширить для охвата также и случаев, когда цель обеспечительной меры состоит не в пресечении каких-либо действий,
It was generally felt that the ambit of the provision should be broadened to cover also cases where the purpose of the interim measure was not to restrain
которые могут включать аннулирование обеспечительной меры или возмещение убытков в том случае, если обеспечительная мера была предписана ненадлежащим образом.
as to such consequences, which might include revocation of the interim measure or damages if the interim measure had been improperly procured.
обеспечительной меры третейский суд обладает полномочием на принятие любой меры,">какую он считает необходимой для обеспечения эффективности обеспечительной меры в случае, если она будет предписана.
of a request to issue an interim measure, the arbitral tribunal shall have the power to take any measure as">it deems necessary in order to assure the effectiveness of the interim measure in case it is granted.
может быть неверно истолкован как предусматривающий, что третейский суд может только предписать сторонам в общих формулировках не наносить ущерба цели обеспечительной меры.
could be misunderstood as providing that the arbitral tribunal could only direct the parties in general terms not to frustrate the purpose of the interim measure.
такое неисполнение должно служить основанием для отказа судом общей юрисдикции в приведении в исполнение обеспечительной меры см. пункт 21 выше.
not been complied with, such non-compliance should be a ground for the court to refuse enforcement of the interim measure see above, para. 21.
позволит более четко оговорить свободу усмотрения третейского суда при принятии решения о вынесении обеспечительной меры.
high a threshold and would more clearly establish the discretion of the arbitral tribunal in deciding upon the issuance of an interim measure.
приостановления или прекращения обеспечительной меры.
suspension or termination of the interim measure.
убытков в любой момент разбирательства после прекращения обеспечительной меры.
of costs and">damages at any point during the proceedings following the termination of the interim measure.
просьбу о принятии обеспечительной меры вместе с ходатайством о вынесении предварительного постановления, предписывающего какой-либо стороне не наносить ущерба целям запрашиваемой обеспечительной меры.
without notice to any other party, make a request for an interim measure together with an application for a preliminary order directing a party not to frustrate the purpose of the interim measure requested.
по иной причине не смогла представить свое дело[ в отношении обеспечительной меры];
was otherwise unable to present its case[with respect to the interim measure];
продлевает или изменяет его в форме обеспечительной меры или любой другой форме.
modified by the arbitral tribunal in the form of an interim measure of protection or in any other form.
о вынесении предварительного постановления, необходимого для предупреждения ущерба целям обеспечительной меры.
together with an application for a preliminary order necessary to prevent the frustration of the purpose of the interim measure requested.
не примет решения о применении обеспечительной меры.
ruled on the application for the interim measure.
о вынесении предварительного постановления, предписывающего другой стороне воздерживаться от действий, которые могут нанести ущерб целям запрашиваемой обеспечительной меры.
together with an application for a preliminary order directing the other party to take no action to frustrate the purpose of the interim measure requested.
предварительное постановление может рассматриваться в качестве одной из разновидностей обеспечительных мер, оно отличается от обеспечительной меры вследствие своей более узкой цели, которая заключается только в том, чтобы предупредить ущерб целям конкретной запрашиваемой обеспечительной меры.
although a preliminary order might be regarded as a subset of an interim measure, it should be distinguished from an interim measure in view of its narrower purpose, which was limited to preventing the frustration of the specific interim measure being applied for.
Результатов: 99, Время: 0.0305

Обеспечительной меры на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский