ОБОСНОВАННЫЕ РЕШЕНИЯ - перевод на Английском

informed decision-making
обоснованного принятия решений
reasoned decisions
sound decisions
обоснованное решение
well-informed decisions
обоснованное решение
evidence-based decisions
well-founded decisions
reasonable decisions
разумное решение
обоснованным решением
мотивированное решение

Примеры использования Обоснованные решения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Вы безусловно хотите принимать экономически обоснованные решения и желаете располагать объективной информацией о стоимости интересующего земельного участка.
You certainly want to make economically sound decisions and want to have objective information on the cost of interest of land.
Поквинтильный анализ дополняет информацию, полученную в процессе использования оценочных листов, помогая принимать на национальном уровне обоснованные решения в отношении того, использовать имеющиеся ресурсы в интересах преодоления существующего неравенства.
Wealth quintiles analyses are complementary to information generated by the score-card approach and support informed decision-making at the national level in the targeting of resources to reduce prevailing inequities.
Мы также упакованы приложение с 12 супер полезных калькуляторов, чтобы помочь вам принимать обоснованные решения.
We have also packed the App with 12 super useful calculators to help you make informed decisions.
правительства могли принимать в полной мере обоснованные решения в отношении вариантов замены веществ, разрушающих озоновый слой.
in allowing enterprises and governments to make fully informed choices regarding replacement options for ozone-depleting substances.
принимать обоснованные решения в неоднозначных ситуациях,
adopt sound decisions on questionable matters,
Клиенту представляется детальный отчет, позволяющий принять на его основе обоснованные решения по повышению эффективности управления имуществом.
allowing to make on its basis reasoned decisions on increase of management efficiency by property is delivered.
ставить вопросы перед своими правительствами и принимать обоснованные решения.
challenge their Governments and make informed decisions.
определять свои потребности и принимать обоснованные решения.
articulate their needs and make informed choices.
позволяют принимать обоснованные решения и обеспечивать подотчетность.
human settlements enable informed decision-making and accountability.
Специалисты в области здравоохранения, работающие в пенитенциарных учреждениях, должны быть в состоянии принимать самостоятельные, обоснованные решения для того, чтобы обеспечить потребности заключенных
Health professionals working in detention settings need to be able to make independent, evidence-based decisions to ensure that health needs
ставились на обсуждение сторон и по ним принимались обоснованные решения.
by the parties and were the subject of reasoned decisions.
внедрять решения и принимать обоснованные решения.
implement solutions, and make sound decisions.
принять по ним законные и обоснованные решения.
to take legal, well-founded decisions in response.
Государства- члены нуждаются в дополнительной фактической информации, чтобы принимать своевременные и обоснованные решения.
More background information was needed by Member States for them to take timely and informed decisions.
Подготовить обоснованные решения, анализ риска и порядок приоритетности операций по очистке территорий,
Prepare evidence-based decisions, risk-analysis and a prioritization of clearance activities, taking into account needs,
Важно, чтобы показатели отвечали критериям СМАРТ, поскольку это позволило бы принимать более обоснованные решения и точнее оценивать результаты работы представительств в странах.
It was important for the indicators to meet the SMART criteria as that would result in more informed decision-making and in better measurement of the performance of country offices.
Без этих данных невозможно принять обоснованные решения по управлению КС,
Without these data, it is impossible to make reasonable decisions on the management of the CN,
Вместе с тем государство- участник утверждает, что оба национальных суда вынесли обоснованные решения по делу заявителя и применили правило о распределении бремени доказывания.
Nevertheless, the State party contends that in the petitioner's case both national courts delivered reasoned decisions and applied the rule of shared burden of proof.
международные системы принимали обоснованные решения.
international systems to make informed decisions.
без вмешательства руководства, принимать взвешенные и обоснованные решения.
ability to make sound decisions on his own without the need for guidance.
Результатов: 280, Время: 0.0422

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский