ОБРАТНАЯ ТЕНДЕНЦИЯ - перевод на Английском

reverse trend
обратная тенденция
обратный тренд
reverse tendency
обратная тенденция
reversal of this trend
opposite trend
противоположная тенденция
обратная тенденция

Примеры использования Обратная тенденция на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
в середине 2000- х годов наблюдалась обратная тенденция, когда доля ВИЧ- инфицированного населения, установленная при дородовом обследовании,
in the mid 2000s there a reversal of trends from 6% antenatal HIV prevalence from 2005 to 9.7% in 2006.
в последние годы намечается обратная тенденция:« Турция пережила видимое ухудшение состояния некоторых из основных опор, поддерживающих баланс сил,
recent years have seen a reversal of that trend:"Turkey has experienced marked deterioration on some central pillars supporting a balance of power,
Обратные тенденции наблюдаются в путешествиях жителей Латвии.
The opposite trend is observed in the travel habits of the Latvian population.
К сожалению, сегодня мы видим обратные тенденции, и это беспокоит нас»,- сказал Серж Саргсян.
Unfortunately, we see contrary trends today, which is disturbing for us," said Serzh Sargsyan.
Узбекистане наблюдаются обратные тенденции.
Tajikistan are experiencing reverse trends.
анализ проводимой Соединенными Штатами ядерной политики свидетельствует о наличии обратной тенденции.
a review of the existing United States nuclear policy shows a reverse trend.
Это позволяет сделать предположение о снижении популярности героина, тогда как число состоящих на учете потребителей стимуляторов амфетаминового ряда говорит об обратной тенденции.
That decrease suggests the diminishing popularity of heroin, while the opposite trend has been observed for registered users of amphetamine-type stimulants.
Однако фондовый индекс Японии Nikkei- 225 показал обратную тенденцию, сократившись на 11, 13% по сравнению с началом года.
It should be particularly noted that Japan's Nikkei-225 demonstrated an opposite tendency, as it plunged at 11.3% vs. the early-2007.
В период 1997- 1998 годов можно отметить обратную тенденцию: в этот период было зарегистрировано небольшое повышение ставок процента.
Over the period 1997-1998 we may note an opposite tendency: for this period a slight increase in interest rates was noted.
Вместе с тем высокие цены на продукты питания в 2007- 2008 годах вызвали обратную тенденцию, причем, согласно оценке, в 2008 году показатели в мире возросли на один процентный пункт.
However, the high food prices of 2007-2008 reversed this trend with the global figure estimated to have risen by a percentage point in 2008.
Значит ли это, что мы наблюдаем обратные тенденции в глобализации и, прежде всего, на финансовых рынках?
Does this mean that we will be seeing trends towards a reversal of globalization, particularly on financial markets?
Цель сдерживания пандемии и даже создания обратных тенденций далека от достижения, несмотря на новые
The objective of containing the pandemic and even reversing trends is far from being reached,
довольный, что обратную тенденцию, которая давила все больше и больше этот сказочный хобби.
It is pleased to have reversed a trend that was increasingly squeezing this fabulous hobby.
способствуя появлению обратной тенденции в сфере миграции населения из города в деревню или секторе неформальной экономики.
giving rise to a reversal in rural-to-urban migration flows or the informal economy.
обратить внимание на обратную тенденцию падения коэффициента рождаемости,
1980 aimed at reversing the falling birth rates,
негосударственные субъекты могли остановить распространение ВИЧ/ СПИДа среди детей и положить начало обратной тенденции.
to build the capacity of state and non-state actors to halt and begin to reverse the spread of HIV/AIDS among children.
С улучшением экономических условий стала наблюдаться обратная тенденция.
This trend has now been reversed as the economy has improved.
Среди женщин более старшего возраста( от 35 до 40) наблюдается обратная тенденция.
The trend is opposite among older women age 35- 40.
К сожалению Специального докладчика, есть основания считать, что зарождается обратная тенденция.
The Special Rapporteur notes with regret that trends in an opposite direction seem to be emerging.
После более чем десяти лет оттока частных средств в Африке наконец наметилась обратная тенденция.
In Africa, after more than a decade of net withdrawal of private funds, the trend has finally begun to change.
Результатов: 272, Время: 0.0494

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский