ОБРАЩЕНИЯ С - перевод на Английском

treatment of
обращение с
отношение к
подход к
лечение от
уход за
о режиме
квалифицирование
об учете
обработка от
for dealing with
management of
ведение
управления в
обращение с
руководство работой
рациональное использование
по регулированию
вопрос о
руководство деятельностью по
обеспечение функционирования
handling of
обращение с
работа с
рассмотрение
ведение
по обработке
по решению
are treated with
ill-treatment of
жестокого обращения с
плохом обращении с
грубое обращение с
неправомерного обращения с

Примеры использования Обращения с на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Минимальные Стандартные Правила Обращения с заключенными 10.
UN Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners 465 10.
В случае обращения с заявлением в онлайн режиме,
In case of online application,
Услуги в сфере обращения с отходами в шести городах Украины.
Services in the field of waste management in six cities of Ukraine.
касающиеся обращения с содержащимися под стражей лицами, статья 18.
Regulations for Treatment of Detainees, Article 18.
Обращения с призывом об оказании международной помощи; мобилизация средств.
Issuance of appeals for international assistance; fund-raising.
Существуют ли какие-либо примеры надлежащей практики обращения с женщинами в тюремной системе?
Are there any good practices in the treatment of women in the prison system?
Перечень положений, касающихся обращения с электронными доказательствами и их приемлемости;
Inventory of provisions dealing with the handling and admissibility of electronic evidence;
Во-первых, вопрос обращения с вашими данными, во-вторых- контроль над вашими вычислениями.
One is the issue of treatment of your data, and the other is control of your computing.
Практика обращения с заключенными основана на концепции перевоспитания.
The practice of the treatment of prisoners was predicated on the concept of re-education.
Ядерная безопасность включает и безопасность обращения с радиоактивными отходами.
Nuclear safety includes safety of radioactive waste management.
благожелательного и корректного обращения с авторами.
benevolent and proper treatment with the authors.
Удобство и простота для бережного обращения с Вашим снаряжением.
For perfect handling and care of your golf equipment.
касающиеся условий содержания и обращения с задержанными.
concerning improvements in conditions and in the treatment of detainees.
Более широкое внедрение международных стандартов и норм обращения с жертвами преступлений.
Wider application of international standards and norms on the treatment of victims of crime.
Я изучал принципы психологии обращения с людьми.
I learned the whole psychology of dealing with people from first principles.
Это может быть оговорено в нормативных документах, касающихся обращения с жертвами, например.
This may be adopted in regulations on treatment of victims, for example.
Семинар- практикум по обзору наилучших видов практики обращения с заключенными продолжение.
Workshop on the Survey of Best Practices in the Treatment of Prisoners continued.
В дополнениях приведены примеры из реальной практики обращения с негражданами.
The addenda provide examples of actual practice in the treatment of non-citizens.
Многочисленные ушибы и ожоги как следствие обращения с указанными лицами в полиции.
Displayed multiple bruising and burns resulting from the treatment they received.
Юмор- это мой способ обращения с ужасом.
Humor is my way of dealing with the horror.
Результатов: 1180, Время: 0.0836

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский