ОБРИСОВАТЬ - перевод на Английском

outline
план
контур
описание
изложение
очерк
наброски
изложить
наметить
определить
описать
describe
описывать
описание
охарактеризовать
указывать
рассказать
изложить
называют
говорится
paint
рисовать
покрасить
писать
пейнт
краски
раскрасить
лакокрасочных
лака
покрасочных
to provide
оказывать
служить
осуществлять
предоставить
представить
обеспечить
дать
выделить
для обеспечения
предусмотреть
providing
оказывать
предоставление
обеспечение
служить
оказание
осуществлять
предоставить
обеспечить
представить
дать
to give
уделять
оказывать
подарить
учитывать
выносить
дать
предоставить
передать
предоставления
уделения
to highlight
акцентировать внимание
подчеркнуть
выделить
осветить
отметить
высветить
обратить внимание
остановиться
выявить
обратить особое внимание

Примеры использования Обрисовать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Я постарался обрисовать некоторые национальные и международные усилия,
I have tried to sketch some features of national
Оратор просит Председателя Рабочей группы обрисовать конкретные меры, которые Организация Объединенных Наций может принять в целях осуществления права на развитие.
She asked the Chairperson of the Working Group to outline the specific measures that the United Nations could take to implement the right to development.
Не было предпринято попытки обрисовать факторы, которые необходимо учитывать при решении вопроса о том, какое гражданство является преобладающим.
No attempt is made to describe the factors to be taken into account in deciding which nationality is predominant.
Однако обрисовать какую-то более четкую картину и описать конкретные методы
However, it is quite difficult to outline a clearer picture
Я попытался обрисовать подход контроля над вооружениями в контексте международной безопасности в период,
I have sought to sketch out an arms control approach to global security as the decade,
Процесс получения гражданства удастся обрисовать лишь в самых общих чертах- уж слишком все индивидуально.
Process of getting the citizenship can be described only broadly such as this process is too individual.
Кроме того, Председатель просит г-на Линдгрена- Алвиса обрисовать общие положения документа о культурном многообразии, который он хотел бы подготовить.
In addition, the Chairperson asked Mr. Lindgren Alves to outline the general points of the cultural diversity document that he was interested in preparing.
Я хотела бы сейчас обрисовать достижения последних лет в сфере выработки стратегий, касающихся услуг в целях семьи.
I shall now endeavour to describe recent years' progress in the elaboration of family-service policies.
Текущее заседание предоставляет нам возможность обрисовать прогресс, достигнутый Республикой Тринидад
This meeting affords us an opportunity to outline the progress that we, the Republic of Trinidad
Iv по возможности, обрисовать общие тенденции процесса представления докладов,
Iv Identify, as feasible, general trends in the reporting process,
Я могу ПОЧУВСТВОВАТЬ что вы пытаетесь обрисовать и все же слова недостаточны чтобы понять ОЩУЩЕНИЯ ЗНАНИЯ, которые есть у меня о таком ЗНАНИИ прямо сейчас!
I can FEEL what you are trying to portray and yet words are once again inadequate to get across the FEELING of KNOWING I am having about this KNOWING right now!
Обрисовать карандашом мусорное ведро по периметру
Draw a trash bin around the perimeter with a pencil
Обрисовать демографические, экономические,
Identify the demographic, economic,
В третьем разделе мы попытаемся обрисовать, по крайней мере, некоторые из препятствий для передачи получателю.
In section three we try to delineate at least some of the impediments to transmitting receiving.
Группе хотелось бы несколько расширить эту рекомендацию и обрисовать ситуацию в области пограничного контроля для содействия проведению обсуждений в Комитете.
The Panel would like to expound on that recommendation and present the border-control context for the benefit of the Committee's deliberation.
Комиссия не пытается обрисовать факторы, которые необходимо учитывать при решении вопроса о том, какое гражданство является преобладающим.
The Commission makes no attempt to describe the factors to be taken into account in deciding which nationality is predominant.
Действительно, шансы Б. Ельцина на переизбрание оказываются минимальными- социальные характеристики его электората обрисовать почти невозможно.
Indeed, the odds of Boris Yeltsin for the second term of Presidency are minimal: the social characteristics of his electorate are practically impossible to outline.
Герцеговине можно обрисовать на основе ряда примеров общего характера.
Herzegovina may be presented by a few general characteristics, as for instance.
Этот инструмент используется и в этом отчете, чтобы обрисовать картину кон- курентоспособности Украины
This tool is used in this Report to draw the competitive landscape of both Ukraine
В предполагаемом бюджете на 2008/ 09 год следует более четко, чем в настоящем предложении, обрисовать масштабы такого взаимодействия между ЮНАМИД и страновой группой Организации
The proposed budget for 2008/09 should draw out more clearly than does the present proposal the extent of such collaboration between UNAMID
Результатов: 87, Время: 0.0764

Обрисовать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский