ОБЩЕСТВЕННЫХ МЕРОПРИЯТИЯХ - перевод на Английском

public events
публичного мероприятия
общественного мероприятия
общественным событием
публичным событием
общественные акции
открытом мероприятии
social activities
социальной активности
социальной деятельности
общественной деятельности
общественной активности
social events
общественное мероприятие
социальное мероприятие
светское мероприятие
социальное событие
общественное событие
протокольное мероприятие
светское событие
public activities
общественной деятельности
общественной активности
публичная активность
публичная деятельность
деятельности общества
community activities
общинной деятельности
деятельности общин
civic activities
гражданской активности
гражданской деятельности
public action
общественной акции
государственных мер
общественных действий
публичного иска
общественной деятельности
публичную акцию
публичное действие
государственной деятельности
public measures

Примеры использования Общественных мероприятиях на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Оратор также обеспокоена тем, что отдельные религиозные группы в Пакистане препятствуют участию женщин в некоторых культурных и общественных мероприятиях.
She was also concerned about the fact that some religious groups in Pakistan prevented women from taking part in certain cultural and social activities.
В последнее время молодые люди различного этнического происхождения принимали активное участие в общественных мероприятиях и выражали свои политические интересы на своих национальных языках.
Young persons of various ethnic backgrounds had been active in recent public activities and had expressed their political interests in their respective national languages.
спортивных и общественных мероприятиях на острове, прочтите о них интересную информацию
sporting and social events taking place, and view event information,
участию в общественных мероприятиях и здоровому образу жизни,
engage in community activities and enjoy healthy living
Международный трибунал принял участие в общественных мероприятиях, касающихся поиска истины и примирения.
the International Tribunal participated in public events on truth-seeking and reconciliation.
Действительно, у многих компаний имеются программы, поощряющие участие их служащих в общественных мероприятиях.
Many companies, in fact, have programmes that encourage their employees to become involved in community events.
Вопервых, необходимо снизить уровень психологических страданий и поощрять участие в экономической деятельности и общественных мероприятиях.
First, psychological distress must be reduced and participation in economic and social activities encouraged.
сходах, общественных мероприятиях должны принимать участие мужчины,« не женское это дело»- так объясняют это жители.
gatherings, social events must accept the participation of men,«it is not a women's deal»- explain inhabitants.
с призывами участвовать в общественных мероприятиях.
encouraging them to participate in civic activities.
которые не смогли принять участие в общественных мероприятиях.
have been unable to speak at public events.
форм заявлений на уличных ярмарках и других общественных мероприятиях, проходящих при поддержке Больницы в ее зоне обслуживания.
application form at street fairs and other community events sponsored by Hospital within its service area.
Они также могут испытывать социальную изоляцию из-за того, что им не дают участвовать в школьных и общественных мероприятиях или их игнорируют одноклассники.
They can also experience social isolation by being excluded from school and social activities or being ignored by classmates.
Большинство добровольцев участвует в дополнительных проектах и общественных мероприятиях, содействуют разработке экологических образовательных программ в учебных заведениях
Most of the volunteers take part in additional projects and public measures, helping with the creation of environmental education programmes in schools
сходах, общественных мероприятиях должны принимать участие только мужчины,« не женское это дело»- так объясняют это жители.
participant in the meetings, gatherings and social events,‘ this is not women's business”- explained the residents.
Пассивных» отличает сравнительно небольшое желание участвовать в общественных мероприятиях, а тем более их организовывать.
The‘passive' respondents have low motivation to take part in civic activities, let alone organise them.
Министры или другие старшие должностные лица приняли участие в общественных мероприятиях или распространили заявления в ознаменование Дня.
Ministers or other senior officials took part in public events or released messages to celebrate the Day.
культурных и общественных мероприятиях, а жизнь населения,
cultural and social activities have been raised
В служебное время военнослужащие принимают участие в собраниях и общественных мероприятиях в порядке, предусмотренном общевоинскими уставами Вооруженных сил Российской Федерации.
The participation of members of the armed forces when on duty in gatherings and public measures is governed by the general military regulations of the Armed Forces of the Russian Federation.
также привлекает правозащитников к участию в общественных мероприятиях, организованных администрацией города.
her work and involves the HRD in public events organized by the municipality.
также уважаемым представителем исламского мира на общественных мероприятиях страны.
as well as the distinguished representative of the Islamic world on the social events of the country.
Результатов: 98, Время: 0.0649

Общественных мероприятиях на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский