ОБЩНОСТЬЮ - перевод на Английском

common
взаимный
часто
общих
распространенных
единого
обычных
совместных
commonality
общность
единство
общее
сходство
стандартности
community
сообщество
община
общественность
общинных
общественных
населения
кругов
generality
общий характер
общность
обобщенности
обобщения
универсальность
общий смысл
положений в целом
shared
доля
поделиться
обмениваться
обменяться
совместно
разделяем
обмена
акцию
акционерного
уставного

Примеры использования Общностью на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
образуя надземные коллективы развоплощенных духов, связанных общностью этих устремлений.
forming elevated collectives of the one incarnation spirits connected by a community of these aspirations.
разнообразие идет рука об руку с общностью и лежит в основе всякого представления о диалоге между цивилизациями.
diversity goes hand in hand with universality and underlies all thinking on the dialogue among civilizations.
за любой общиной( обладающей выраженной социальной и территориальной общностью) следует признать наличие присущего ей неотъемлемого права на самоопределение.
that any community(defined as possessing a distinctive social and territorial identity) should be recognized as having the inherent and inalienable right to self-determination.
превалировать над общностью человеческой расы;
override the oneness of the human species;
Структурное и смысловое единство повествования обеспечивается продуманной композицией, общностью художественного пространства,
The structural and semantic unity of the narrative is provided by circumspect composition, common art space,
Другой общностью является мотивация людей, чтобы работать на благо своей семьи,
Another commonality is the motivation of individuals to work for the good of their family,
сотрудничества и общностью судьбы.
cooperation and common destiny.
Исключительно важно установить баланс между суверенными правами государств и общностью интересов- цель, которая отражена в проекте статей в концепции справедливого
It was essential to strike a balance between the sovereign rights of States and the community of interests, an aim which was reflected in the draft articles in the concept of equitable
Europeana Libraries-- это первая возможность, которую использовали эти три организации, чтобы работать вместе над одной сильной общностью, и это то, что все их члены имеют содержание, которое является ценным исследовательским материалом, и хотят создать свое содержание, доступное
Europeana Libraries is the first opportunity that these three organisations have used to work together over one very strong commonality, and that is that their member institutions all have content that is valuable research material
иные лица, связанные семейной общностью жизни или воспитанием, например отчим( мачеха)
other persons involved in the family's common life or in bringing up children- for example,
многоконфессиональной общностью, к которой при желании имеет право принадлежать любой российский гражданин.
multi-denominational socio-cultural community to which all Russian citizens had the right to belong if they so desired.
которые были вам даны, и насколько подробно объяснены, как ценности социальной устойчивости станут общностью, как прогрессивных, так и консервативных точек зрения.
how to thoroughly explain how the values of social sustainability will become a commonality of both progressive and the conservative points of view.
принципиальным на протяжении нескольких лет, подчеркивая, что с исчезновением южных границ бывшего советского государства образовался новый регион, объединенный общностью задач ускоренного экономического развития
emphasizing that the disappearance of the southern borders of the former Soviet State gave rise to the formation of a new region unified by the common purpose of accelerating economic development
кровными узами, общностью языка и торговыми связями;
blood ties, a shared language and commerce,
актуальной информацией с вашей общностью.
up-to-date information with your community.
и которые являются общностью среди всех рас, культур,
and that this is a commonality among all races, all cultures,
должен соблюдаться баланс между суверенными правами государства и общностью интересов.
a balance must be struck between the sovereign rights of a State and the community of interests.
общим историческим прошлым, общностью духовных и культурных ценностей, национальных признаков.
common historical past, commonalities of spiritual and cultural values and national features.
общим историческим прошлым, общностью духовных и культурных ценностей, национальной ментальностью.
historical common past, generalities of spiritual and cultural values and national features.
Примечательно, что У. Робинсон отказывается пренебречь общностью ментальных, визуальных
It is noteworthy that he refuses to set aside the vividness-and commonness-of mental images,
Результатов: 75, Время: 0.1794

Общностью на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский