ОБЪЕДИНЕНИЯХ - перевод на Английском

associations
ассоциация
объединение
организация
unions
союз
профсоюз
объединение
юнион
союзный
уния
профсоюзных
ЕС
organizations
организация
организационной
groupings
группировки
группы
группирование
объединение
категории
группировать
сгруппировать
amalgamations
объединение
слияние
амальгамирование
амальгамации
смешения
association
ассоциация
объединение
организация
union
союз
профсоюз
объединение
юнион
союзный
уния
профсоюзных
ЕС

Примеры использования Объединениях на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Во многих странах национальные комитеты содействия ЮНИСЕФ активно участвуют в таких объединениях гражданского общества.
In many countries, UNICEF National Committees are active members of these civil society coalitions.
Также компартия выступала против участия в европейских экономических объединениях.
The party was pro-life and opposed to membership of the European Economic Community.
В качестве первого шага было бы полезно собрать воедино информацию о существующих объединениях.
As a first step, collating information on existing partnerships would be helpful.
Выводы, приведенные в статье, могут быть использованы для разработки механизмов совместного межгосударственного сотрудничества в подобных ассиметричных объединениях.
The conclusions given in the article can be used to develop mechanisms for joint interstate cooperation in similar asymmetric associations.
Закон о политических объединениях граждан, статья 3:" создание
Law on Political Unions of the Citizens, Article 3-"creation
ассоциациях и иных объединениях коммерческих организаций;
associations and other associations of commercial organizations;
В соответствии с законом" Об объединениях граждан" объединения создавались для защиты прав
According to the law"On public organizations" organizations were established for protection of rights
закон« О политических объединениях граждан», по их мнению, в партийных списках должен быть соблюден гендерный баланс.
the Law on Political Unions of Citizens; they believe that gender equality must be kept in party lists.
Членство в Организации не является препятствием для членства в других профессиональных организациях и общественных объединениях.
The membership in the Organization is not an obstacle for a membership in other professional organizations and social associations.
Об отдельных событиях, произошедших в региональных объединениях в Западной и Центральной Африке,
For selected developments in regional groupings in Western and Central Africa,
В общественных объединениях, в которых деятельность филиалов и представительств осуществляются на основе своих положений
In public organizations, whose branches and representation offices operate under their own guidelines
Кампания с требованием изменить Закон« О политических объединениях граждан» началась 13 февраля с. г.
The campaign demanding the change of the Law on Political Unions of the Citizens waslaunched on February 13, 2012.
постоянных представителей России в международных организациях и объединениях.
permanent representatives of Russia at international organisations and associations.
Пересмотреть закон<< Об общественных объединениях>> и все подзаконные акты и практику, имеющие отношение к деятельности организаций гражданского общества;
Review the law on public association and all regulations and practices pertaining to the activities of civil society organizations;
В разных регионах и экономических объединениях эти негативные тенденции формируются под воздействием разных факторов, которые в первую очередь включают глобализацию,
The factors that shape such discouraging trends in employment vary across regions and economic groupings. Those that appear to stand out include globalization,
Закон о неправительственных организациях( общественных объединениях и фондах) не устанавливает никаких ограничений для государственной регистрации НПО в качестве юридических лиц.
The Law on Non-Governmental Organizations(public unions and funds) does not in anyhow restrict the state registration of NGOs as legal entities.
Вновь избранный Президент Республики Абхазия на время выполнения своих полномочий приостанавливает свое членство в политических партиях и общественных объединениях с момента вступления в должность.
The President elect for the time of his mandate suspends membership in political parties and public organizations from the moment of his assumption of office.
В соответствии с законом об объединениях граждан для профсоюзной деятельности разрешения государственного органа не требуется( пункт 2 статьи 1), а министерство внутренних дел только регистрирует объединение..
Under the Act on Association of Citizens, permission from a State body is not necessary for union activities(see section 1, paragraph 2), and the Ministry of the Interior only registers unions.
Рабочая группа обсудит основные направления разработки стандартов в ведущих региональных объединениях и странах, а также их возможное влияние на осуществление программы работы РГ. 6.
The Working Party will discuss the principal directions of the development of standardization in major regional groupings and countries and how they might affect the delivery of the WP.6 programme of work.
Адвокат добавил, что, согласно закону« О политических объединениях граждан», штраф за такое правонарушение определен в пятикратном размере потраченной суммы.
According to the Organic Law of Georgia on Political Union of Citizens, the lawyer added, the fine for the offense of the kind is five times more than the expended amount.
Результатов: 691, Время: 0.1261

Объединениях на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский