ОБЪЕДИНЯЮЩИЕ - перевод на Английском

unite
сообща
объединить
соединяйтесь
объединению
сплотить
организации объединенных наций
единый
юнайт
организации
combine
сочетать
комбинировать
комбинат
комбайн
сочетание
объединение
вместе
объединить
совместить
смешайте
integrate
интегрировать
включение
учет
интегрирование
интеграции
включить
объединить
учитывались
комплексного
объединения
unifying
унифицировать
объединить
унификации
объединения
consolidating
укреплению
укрепить
консолидировать
консолидации
упрочению
закрепить
объединить
упрочить
закрепления
обобщить
uniting
сообща
объединить
соединяйтесь
объединению
сплотить
организации объединенных наций
единый
юнайт
организации
combining
сочетать
комбинировать
комбинат
комбайн
сочетание
объединение
вместе
объединить
совместить
смешайте
united
сообща
объединить
соединяйтесь
объединению
сплотить
организации объединенных наций
единый
юнайт
организации
integrating
интегрировать
включение
учет
интегрирование
интеграции
включить
объединить
учитывались
комплексного
объединения
integrated
интегрировать
включение
учет
интегрирование
интеграции
включить
объединить
учитывались
комплексного
объединения

Примеры использования Объединяющие на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
А комнаты, объединяющие зоны разного предназначения,
A room that combine zones for various purposes,
Программы, основанные на общине, объединяющие различные мероприятия, непосредственно осуществляемые в области
Community-based programmes that integrate different direct nutrition interventions in primary care,
Гайана признает индивидуальные, а также культурные права и права, объединяющие страну и регион в целом.
Guyana recognizes individual as well as cultural rights and the rights that unite the country and the region as a whole.
Объединяющие междисциплинарные темы, которые имеют для Африки большое значение, уже определены; к их числу относятся гендерное равенство, трудоустройство молодежи,
Unifying cross-cutting themes highly relevant to Africa have already been identified to include areas such as gender equality,
Создавайте свои элементы конфигурации, объединяющие несколько объектов и параметров,
Author configuration items that combine multiple objects
Убеждены, что Азиатско-Тихоокеанскому региону сейчас необходимы не новые разграничительные линии, а объединяющие инициативы, сдержанность в военной области, настрой на диалог
We are convinced that what the Asia-Pacific region needs now is not new dividing lines but consolidating initiatives, restraint in the military field,
При этом мы убеждены в том, что ценности и элементы, объединяющие народы Южной Азии, глубже тех различий, которые их разделяют.
We do so in the confidence that the values and elements that unite the South Asian peoples are indeed deeper than those that divide.
создает комплексы, гармонично объединяющие все данные аспекты.
promotes complexes that harmoniously integrate all these aspects.
Различия так велики, как между романскими языками, и с тех пор объединяющие социально-политические факторы не характеризуют языки сложными, они часто упоминаются как отдельные языки.
As the differences are typically as great as between members of the Romance language family, and since unifying sociopolitical factors do not characterize the linguistic complex, they are often referred to as separate languages.
На данный момент Sporter Market предоставляет 10 категорий товаров, объединяющие большое количество спортивных магазинов и брендов.
Currently, Sporter Market offers 10 categories of products that combine a large number of sports shops and brands.
терроризму мы должны прославлять ценности, объединяющие нас всех.
we must choose to celebrate the values that unite us.
Узы( и весьма прочные), объединяющие Сьерра-Леоне и Гамбию,
The bonds uniting Sierra Leone
силы, объединяющие участников кластера
the forces that unite members of the cluster
в последнее время с акцентом на поведенческие аспекты, объединяющие экономику и психологию.
recently with a focus on behavioral aspects that combine economics and psychology.
также наши национальные объединяющие символы и наследие,
school curricula and our national unifying symbols and heritage,
необходимо разработать комплексные программы, объединяющие различные политические области
there is a need to introduce full-fledged programmes, combining various policy areas
на финансово- экономической основе объединяющие в себе функции по поиску,
economic basis functions uniting in on search, investigation,
другие мероприятия превращались в праздничные события, объединяющие студентов и преподавателей в единый коллектив.
other events turned into festive events that unite students and teachers into a single collective.
Программный подход, таким образом, предлагает концептуальную основу для включения инициатив по искоренению нищеты в объединяющие системы, называемые" национальными программами.
The programme approach thus offers a conceptual foundation for including poverty eradication initiatives in unifying frameworks called"national programmes.
Около 10 лет назад на рынке появились решения класса DCIM( Data Center Infrastructure Management), объединяющие все инженерные подсистемы в цельную логическую структуру.
About ten years ago, DCIM(Data Center Infrastructure Management) solutions, which combine all engineering subsystems into a single logical structure, appeared on the market.
Результатов: 177, Время: 0.0614

Объединяющие на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский