ОБЯЗАННОСТИ СОТРУДНИЧАТЬ - перевод на Английском

duty to cooperate
обязанность сотрудничать
обязательство сотрудничать
obligation to cooperate
обязательство сотрудничать
обязанность сотрудничать
обязательство в сотрудничества
duty of cooperation
обязанности сотрудничать
обязательство сотрудничать
обязанность сотрудничества
duty to collaborate
of the obligation of cooperation

Примеры использования Обязанности сотрудничать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
эти трудности не означают, что государства более не несут обязанности сотрудничать.
do not negate the fact that States remain under an obligation to cooperate.
Обязательство соблюдать условия, выдвинутые пострадавшим государством, вытекает из обязанности уважать суверенитет государства и обязанности сотрудничать, установленных согласно проекта статьи 5.
The obligation to respect the conditions imposed by the affected State arose from the duty to respect its sovereignty and from the duty to cooperate established under draft article 5.
Стороны Соглашения имеют право не исполнять свои обязанности сотрудничать с другой Стороной и обмениваться информацией по любому вопросу, охватываемому Соглашением, если они сочтут, что таким образом может быть нанесен ущерб национальной безопасности.
The parties have the right not to comply with their duty to cooperate and share information with regard to any of the topics covered in this agreement if such issues are considered to threaten national security.
практическая эффективность обязанности сотрудничать в оказании чрезвычайной помощи в случае бедствий достигается посредством установления четкого баланса между тремя важными аспектами.
to be legally and practically effective the duty to cooperate in the provision of disaster relief had to strike a balance between three important aspects.
Соглашение ВТО( документ 45), Суд подтвердил существование обязанности сотрудничать в ситуации, когда речь идет об общей компетенции Сообщества
the Court of Justice has confirmed that there exists a duty of cooperation in a situation involving shared competencies between the Community
Комиссия международного права подтвердила существование обязанности сотрудничать в статье 5 своих проектов статей, посвященных настоящей теме,
The International Law Commission has reaffirmed the duty to cooperate in article 5 of its draft articles on the present topic
Австрия считает, что не существует обязанности сотрудничать с пострадавшим государством в оказании помощи в случае бедствий и не следует устанавливать такую обязанность,
Austria's view was that there was no duty to cooperate with the affected State in disaster relief, nor should any such duty be established,
Для того чтобы подчеркнуть, что обязанность сотрудничать играет всеохватывающую роль в оценке обязательства выдавать или осуществлять судебное преследование, Специальный докладчик предложил заменить бывшую статью 2( Употребление терминов) новым проектом статьи 2 об обязанности сотрудничать.
To underscore that the duty to cooperate was overarching in the appreciation of the obligation to extradite or prosecute, the Special Rapporteur proposed to replace the former article 2(Use of terms) with a new draft article 2 on the duty to cooperate.
заявитель должен представить все имеющиеся у него доказательства в рамках своей обязанности сотрудничать с официальными органами.
the Austrian leniency regime, although the applicant had to submit all evidence in its possession under its duty to cooperate.
подобного рода совпадение может чрезмерно расширить значение обязанности сотрудничать.
to correlate with the specific measures detailed in draft article 16,">paragraph 1; that correlation might unduly extend the duty to cooperate.
относительно необходимости проведения систематической оценки в отношении обязанности сотрудничать в борьбе с безнаказанностью.
concerning the need for a systematic assessment with respect to the duty to cooperate in the fight against impunity.
связи с международным гуманитарным правом и обязанности сотрудничать A/ CN. 4/ L. 758.
the definition of disaster, the relationship with international humanitarian law and the duty to cooperate A/CN.4/L.758.
беспристрастности, определенным в проекте статьи 6, и обязанности сотрудничать, признаваемой в проекте статьи 5.
impartiality identified in draft article 6 and the duty to cooperate recognized in draft article 5.
такой нормативный порядок не создавал на практике серьезных проблем и сводился к обязанности сотрудничать в соответствии с требованиями о соблюдении публичных интересов.
practice pose major difficulties and were limited by the duty to collaborate in accordance with the requirements of the public interest.
такой нормативный порядок не создавал серьезных проблем и сводился к обязанности сотрудничать в соответствии с требованиями о соблюдении публичных интересов.
pose major difficulties and were limited by the duty to collaborate in accordance with the requirements of the public interest.
Вопрос обязанности сотрудничать в борьбе против безнаказанности фигурирует в международных отношениях в разных ипостасях,
The question of the duty to cooperate in the fight against impunity appears in international relations in various aspects,
проект статьи А( Разработка обязанности сотрудничать), проект статьи 13( Условия в отношении оказания помощи) и проект статьи 14 Прекращение помощи.
draft articles A(Elaboration of the duty to cooperate), 13(Conditions on the provisions of assistance) and 14 Termination of assistance.
Было высказано мнение, что проект статьи А сам по себе касается не обязанности сотрудничать, которая существует на уровне принципа, а скорее более оперативной обязанности обеспечивать сотрудничество или помощь в указанных формах.
The view was expressed that draft article A did not itself deal with the duty to cooperate, which existed on the level of principle, but rather with the more operational duty to provide cooperation or assistance, in the forms listed.
В контексте данной темы конечной целью обязанности сотрудничать, а следовательно и любых форм сотрудничества, о которых идет речь в проекте статьи 9[ 5- бис],
In the context of the present topic, the ultimate goal of the duty to cooperate, and therefore of any of the forms of cooperation referred to in draft article 9[5 bis],
Административные органы придерживались того мнения, что такой ответ не является равнозначным надлежащему исполнению обязанности сотрудничать с властями и после соответствующих административных формальностей предъявили гну Санчесу штраф в размере 50 000 песет за совершение серьезного правонарушения.
The administrative authorities took the view that this reply did not amount to proper fulfilment of the duty of cooperation with the authorities and, after the relevant administrative formalities, proceeded to fine Mr. Sánchez 50,000 pesetas for having committed a serious misdemeanour.
Результатов: 121, Время: 0.0407

Обязанности сотрудничать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский