ОГРАНИЧЕННОГО СОСТАВА - перевод на Английском

of limited membership
of limited composition
of limited-membership
ограниченного состава
limited composition
of the small
небольшой
из маленьких
из малых
мелких
ограниченного состава
малочисленной

Примеры использования Ограниченного состава на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Представитель Германии напомнил, что эта ситуация была тщательно изучена на совещании рабочей группы ограниченного состава во Франкфурте-на-Майне в рамках совещания Подкомитета экспертов,
The representative of Germany recalled that the situation had been analysed in detail during the meeting of the small working group of the Sub-Committee of Experts,
касающихся радиоактивных материалов( включая упаковку), которые в какой-то мере противоречат решениям рабочей группы ограниченного состава, изложенным в пункте 4.
concerning the definitions of radioactive material(including packages), in relation to the decisions of the small working group in paragraph 4.
Мая 2003 года Совещание специальной группы ограниченного состава( без устного перевода,
May 2003: Ad hoc group with limited membership(without interpretation, in Geneva)
Для решения проблемы ограниченного состава Комитета необходимо вновь четко определить его мандат,
The solution of the problem of the limited composition of the Special Committee called for a clear redefinition of its mandate,
Стороны, возможно, пожелают продолжить рассмотрение вопроса о том, предназначены ли правила процедуры для применения к органам ограниченного состава или они распространяются только на органы открытого состава и" рабочие группы", определяемые в правиле 2 проекта правил.
Parties may wish to consider further whether the rules of procedure were intended to apply to limited-membership bodies or only to open-ended bodies or"working groups" as defined by rule 2 of the draft rules.
специальным межправительственным группам ограниченного состава следует создать глобальный представительный форум для рассмотрения на всеобъемлющей основе вызывающих озабоченность вопросов функционирования глобальной экономической системы.
ad hoc intergovernmental groups of restricted membership, a globally representative forum should be created to address areas of concern in the functioning of the global economic system in a comprehensive way.
Прежде всего, я хотел бы напомнить, что Конференция по разоружению была изначально создана международным сообществом как орган ограниченного состава, с тем чтобы она могла лучше справляться с вверенной ей переговорной миссией.
I would like to start by recalling that the Conference on Disarmament is a body set up by the international community with a deliberately limited make-up allowing it better to respond to the negotiating mission assigned to it.
Комитет по сношениям со страной пребывания как орган ограниченного состава не уполномочен принимать решения по вопросу о числе его членов или возможности его увеличения.
with the Host Country, which was a body with limited membership, to decide on its composition or on whether its membership should be increased.
Группа совместно с Бюро определяет группу экспертов ограниченного состава, которая окажет Группе помощь в проведении аналитического исследования предлагаемой проблемы, включая вопросы обоснованности и стоимости;
be an important issue, the Panel, in conjunction with the Bureau, identifies a small team of experts to assist the Panel in scoping the proposed issue, including feasibility and cost;
распределив рассматриваемые Пятым комитетом вопросы между отдельными рабочими группами ограниченного состава или проанализировав возможность формирования исполнительного комитета, избираемого из числа его членов,
possibly through dividing up the workload of the Fifth Committee among select working groups of limited membership, or consider whether an executive committee could be elected from among its members
В соответствии с юридическим заключением Управления по правовым вопросам заседания органов ограниченного состава могут быть закрытыми для всех,
According to the legal opinion of the Office of Legal Affairs, meetings of organs of limited membership may be closed to all
В отношении учреждавшихся ЮНСИТРАЛ органов ограниченного состава, каковыми в ранние годы деятельности Комиссии были ее рабочие группы,
As regards UNCITRAL's organs of limited membership, such as working groups in the Commission's earlier years,
участвующих в Конференции, а Председатель любого вспомогательного органа ограниченного состава может сделать это, если присутствуют представители большинства его членов;
the Chair of any subsidiary organ of limited membership may do so when representatives of a majority of its members are present;
участвующих в Конференции, а Председатель любого вспомогательного органа ограниченного состава может сделать это, если присутствуют представители большинства его членов;
the Chairman of any subsidiary organ of limited membership may do so when representatives of a majority of its members are present;
главного органа ограниченного состава, который мы наделили главной ответственностью за поддержание международного мира
the principal organ, of limited membership, to which we have entrusted the primary responsibility for the maintenance of international peace
В этой связи Председатель Генеральной Ассамблеи с помощью рабочей группы ограниченного состава, который он сам определит, мог бы сыграть важнейшую роль в процессе проведения консультаций между различными региональными группами,
In that context, the President of the General Assembly, with the assistance of a limited working group of his own choosing, could play a fundamental role in the process of consultation among various regional
ее вспомогательных органов негосударственным субъектам, не наделяет их более широкими правами, чем те, которые предоставляются государствам- членам Организации Объединенных Наций во вспомогательных органах ограниченного состава, членами которых они не являются.
its subsidiary organs does not entail more extensive rights than those accorded to Member States of the United Nations in respect of subsidiary organs of limited membership of which they are not members.
Мы все заинтересованы в работе Совета по правам человека, несмотря на ограниченный состав этого органа.
We are all stakeholders in the Human Rights Council, despite its limited composition.
Его ограниченный состав и по определению несбалансированная процедура не гарантируют надлежащего решения этой проблемы.
Its limited membership and inherently imbalanced procedures do not guarantee proper treatment of the issue.
влечь за собой последствия, имеющие обязательный характер, также должен иметь ограниченный состав.
whose determinations of non-compliance can trigger binding consequences would also have a limited membership.
Результатов: 51, Время: 0.0439

Ограниченного состава на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский