ОГРАНИЧЕННЫМ ВРЕМЕНЕМ - перевод на Английском

limited time
ограничить время
little time
немного времени
мало времени
короткое время
малое время
ограниченным временем
достаточным временем
небольшим временем
недостаточно времени
меньшем времени
немножко времени

Примеры использования Ограниченным временем на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Секретариат обычно располагает ограниченным временем для изучения проектов резолюций до их принятия,
The Secretariat usually has limited time to review draft resolutions before their adoption
угрозой базовым ценностям, ограниченным временем для разрешения ситуации,
treat for base values, time limit to resolve situation,
В связи с ограниченным временем Комитет поддержал предложение Председателя отложить рассмотрение последующих действий УВКБ, принятых для реализации рекомендаций Комиссии ревизоров в ее докладе за год, закончившийся 31 декабря 1998 года, которые содержатся в
In view of the limited time available, the Committee endorsed the proposal of the Chairman to postpone consideration of UNHCR's follow-on actions taken to implement the recommendations of the Board of Auditors in its report for the year ended 31 December 1998,
Как членам Комиссии, безусловно, известно, мы располагаем ограниченным временем для завершения нашей работы,
As members certainly know, we have limited time in which to complete our tasks,
связанные с ограниченным временем, отведенным на вопросы разработки учебных планов
specifically with regard to the limited time allotted to curriculum development and to practical exercises;
представители высокого уровня, присутствующие на мероприятиях Глобального форума и располагающие ограниченным временем, имели возможность высказать свои точки зрения
high-level representatives attending Global Forum events who are available for a limited time would have an opportunity to express their views
важно информировать государства- участники о том, что они располагают ограниченным временем для предоставления ответов.
it would be important to inform States parties that they had a limited time frame in which to respond.
существенно сдерживается ограниченным временем, имеющимся для их подготовки.
was severely constrained by the limited time available for their preparation.
связанных с ограниченным временем, остающимся до одиннадцатой сессии.
considers the implications of the time constraints prior to the eleventh session.
отдельную категорию члены Комитета, которые исполняют обязанности послов и поэтому располагают ограниченным временем, из чего можно предположить, что те члены, которые занимаются преподавательской деятельностью, вполне свободны и могут без всяких ограничений работать для Комитета в периоды между сессиями.
it put the members of the Committee who were ambassadors in a distinct category, as if their time were limited and academics were completely free to work for the Committee between sessions.
Г-н Захария говорит, что, учитывая, что группы располагают ограниченным временем для проведения посещений,
Mr. Zaharia said that since teams only had a limited time to conduct visits,
Предложение о проведении миссии в течение 8 дней в октябре 1996 года объяснялось настойчивым желанием специальных докладчиков посетить Нигерию до представления доклада Генеральной Ассамблее и было обусловлено имеющимся в их распоряжении ограниченным временем в силу взятых на себя ранее обязательств
The proposal that a visit for a period of 8 days be made in October 1996 was based upon the overriding wish of the Special Rapporteurs to visit Nigeria prior to submitting their report to the General Assembly and in view of the limited time available to them owing to prior commitments
Комиссии Организации Объединенных Наций по расследованию, которая будет обладать ограниченным временем и полномочиями, вряд ли позволят провести полное расследование всего ряда преступлений,
or of the United Nations Commission of Inquiry, limited in time and powers as it will be, are unlikely to lead to the carrying out of complete investigations into the full
которые имели достаточно времени для представления информации, и теми, которые располагали относительно ограниченным временем.
provide the information and those that had had relatively little time.
он располагал весьма ограниченным временем для любой деятельности, помимо первоначальных брифингов,
the fact that he had very little time to do anything beyond initial briefings,
некоторые делегации настолько долго излагают свои разъяснения, что эксперты, и в частности докладчик по стране, располагают весьма ограниченным временем для своего выступления.
particularly as certain delegations gave such protracted explanations that they left only very little time for interventions by the experts, and in particular by the Country Rapporteur.
Комитет располагал ограниченным временем для рассмотрения различных изменений законодательства, внесенных соответствующей Стороной в последнее время,
The Committee has had limited time to examine the various recent legislative developments undertaken by the Party concerned,
ей необходимо управлять рисками, связанными с ограниченным временем, в целях корректировки своей стратегии развертывания проекта после завершения этапа его экспериментального осуществления,
recognizes that it needs to manage the risks associated with the limited time to adjust its roll-out strategy after the pilot; for example, by assessing lessons
в результате чего члены Комитета располагали ограниченным временем для последующего обсуждения с представителями Генерального секретаря
on 4 December 2014, which left it with limited time to follow up with the Secretary-General's representatives and to conduct a
также процедуры для тех, кто располагает ограниченным временем и желает эффективно использовать его для достижения оптимальных результатов,
rather treatments for those with limited time available and want to achieve in a week's stay visible results
Результатов: 66, Время: 0.0513

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский