THE TIME CONSTRAINTS - перевод на Русском

[ðə taim kən'streints]
[ðə taim kən'streints]
временные ограничения
time limits
time constraints
temporary restrictions
temporal limitations
time limitations
time-limits
temporary limitations
temporal restrictions
time restrictions
нехватки времени
lack of time
time constraints
shortage of time
time pressure
of the limited time
time limitations
time was short
insufficient time
ограниченности времени
time constraints
limited time
time limitations
lack of time
дефицита времени
time constraints
time pressure
lack of time
short time
limited time
ограниченное время
limited time
limited period
time constraints
limited duration
ограничений по времени
time limits
time constraints
time limitation
time restrictions
временных ограничений
time constraints
time limits
temporary restrictions
time restrictions
time limitations
time-limits
temporal limitations
временных ограничениях
time constraints
time limits
ограниченность времени
time constraints
limited time
time limitations
сжатые сроки
short time
short notice
tight deadlines
short term
soon
tight timelines
tight schedule
short deadlines
short period
short timeframe
ограничений по срокам

Примеры использования The time constraints на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
said that, despite the time constraints, he had formed a favourable impression from the replies to his specific questions.
что несмотря на нехватку времени они получил благоприятное впечатление от ответов на свои конкретные вопросы.
The establishment of an accessible database such as this should also help to overcome the time constraints now faced by task managers in the preparation of documentation for the Commission.
Создание подобной доступной базы данных должно также способствовать устранению тех временны́х трудностей, с которыми в настоящее время сталкиваются координаторы при подготовке документации для Комиссии.
However, due to the time constraints, I would like to focus my discussion on a few.
Однако, ввиду ограниченности во времени, мне хотелось бы сосредоточить свои комментарии лишь на некоторых из них.
Considering the time constraints that resulted from that decision,
Он интересуется, согласится ли Комитет с учетом временных ограничений, которые налагает это решение,
Given the time constraints, cases were deferred for further investigation pending the renewal of the arms embargo by 31 July 2004.
Учитывая ограниченность по времени, дальнейшее расследование этих случаев отложили впредь до возобновления( к 31 июля 2004 года) эмбарго на поставки оружия.
Given the time constraints, it is not possible to properly summarize,
С учетом ограниченного времени сейчас невозможно надлежащим образом
Several chairpersons indicated that they understood the time constraints faced by the Commission,
Несколько председателей отметили, что они понимают трудности со временем, с которыми сталкивается Комиссия,
However, given the time constraints, the working group was not able to consider thoroughly all the specific measures you proposed.
Однако из-за нехватки времени рабочая группа не смогла детально рассмотреть все предложенными Вами конкретные меры.
That would relax the time constraints and allow the secretariat to focus on improving the data available for evaluation.
Это поможет решить проблемы со сроками и даст секретариату возможность сосредоточить свое внимание на улучшении данных, имеющихся для оценки.
Given the time constraints, let me highlight just some major aspects of HIV/AIDS prevention in Viet Nam.
Учитывая ограниченный регламент, я хотел бы затронуть некоторые важные аспекты мер по профилактике ВИЧ/ СПИДа, которые принимаются во Вьетнаме.
The telegraph freed communication from the time constraints of postal mail and revolutionized the global economy and society.
Внедрение телеграфа освободило коммуникации от пространственно-временных ограничений и произвело революцию в глобальной экономике и общественных отношениях.
These assessments can be carried out quickly to provide feedback within the time constraints of policy-makers or more intensively for larger issues 5,7.
Такую оценку можно провести быстро, чтобы предоставить информацию в ограниченных временных рамках для лиц, вырабатывающих политику, или более тщательно для анализа более широких вопросов 5, 7.
Again, practicality and flexibility will be needed, given the time constraints that we face this year.
И опять же, с учетом хронологических ограничений, с которыми мы сталкиваемся в этом году, тут понадобится практичность и гибкость.
And given the time constraints, I bet the three guys to my left were thinking,"Oh no.
И, учитывая жесткий график, я уверен, что три парня слева от меня думали:" О нет.
In most cases, testing is conducted online with the time constraints and the inability to return for missed assignments.
В большинстве случаев тестирование проходит в режиме online с ограничением во времени и невозможностью вернуться к пропущенным заданиям.
should not be reopened given the time constraints under which the Commission was working.
возвращаться к этому воп- росу не следует, учитывая жесткие временные рамки, в которых работает Комиссия.
especially given the time constraints.
особенно с учетом дефицита времени.
Mr. Park(Republic of Korea): Given the time constraints, I will try to be brief.
Гн Пак( Республика Корея)( говорит по- английски): С учетом временных ограничений я постараюсь быть кратким.
to complete its work effectively and constructively despite the time constraints occasioned by the changes in the Assembly's schedule of work.
завершить свою работу эффективно и конструктивно, несмотря на временные ограничения в связи с изменениями графика работы Ассамблеи.
Owing to the time constraints, the Special Rapporteur was unable to meet with Mr. John Stevens at the time of the mission,
Вследствие нехватки времени Специальному докладчику не удалось встретиться с г-ном Джоном Стивенсом в ходе его миссии,
Результатов: 91, Время: 0.0916

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский