ОДОБРЯТЬ - перевод на Английском

approve
утверждать
утверждение
одобрять
одобрение
санкционировать
принять
удовлетворить
endorse
одобрение
утверждать
одобрить
поддерживаем
присоединяемся
утвердит
approval
утверждение
одобрение
разрешение
принятие
согласие
согласование
утверждать
допущение
одобрить
validate
проверить
проверки
подтвердить
подтверждения
утверждения
утвердить
валидации
обоснования
одобрить
валидировать
to adopt
применять
придерживаться
принять
утвердить
усыновить
утвердит
внедрить
для принятия
одобрить
выработать
condone
потворствовать
мириться
попустительствовать
оправдывают
одобрить
поощряют
допускающих
закрывать глаза
потакать
потворствующие
approving
утверждать
утверждение
одобрять
одобрение
санкционировать
принять
удовлетворить
endorsing
одобрение
утверждать
одобрить
поддерживаем
присоединяемся
утвердит
adopt
применять
придерживаться
принять
принятия
утвердить
усыновить
внедрить
утвердит
выработать
перенимают
to commend
воздать должное
выразить признательность
поблагодарить
дать высокую оценку
приветствовать
отдать должное
высоко оценить
одобрить
с удовлетворением отметить
положительно отметить

Примеры использования Одобрять на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Все расследования буду одобрять я.
All investigations will need to be approved by me.
может одобрять конкретные просьбы об исключениях из порядка поэтапного вывода.
commander may approve specific requests for exceptions to the phased withdrawal.
В связи с этим Комитету не следует одобрять рекомендации, содержащиеся в докладе,
The Committee should therefore not endorse the recommendations contained in the report,
Помимо этого, Координационный совет проекта будет одобрять назначение и круг обязанностей руководителя проекта и любое делегирование его обязанностей, касающихся гарантий проекта.
In addition, it will approve the appointment and responsibilities of the PM and any delegation of its Project Assurance responsibilities.
Ты знаешь, каждый может одобрять, но требуется использовать хитрую стратегию в этой игре.
You know, anyone can endorse something, but it takes a cunning strategist to put the pieces into play.
Это делается для того, чтобы определять и одобрять последующие комментарии автоматически, вместо помещения их в очередь на одобрение.
This is so we can recognize and approve any follow-up comments automatically instead of holding them in a moderation queue.
AMPLEXOR позволяет редактировать переводы в режиме реального времени, одобрять предложенную терминологию
AMPLEXOR enables you to review translations in real time, validate suggested terminology,
Накопленный опыт свидетельствует о том, что государствам рекомендуется одобрять законы на основе типовых законов Организации Объединенных Наций, которые обычно принимаются на основе консенсуса государств- членов
Experience shows that States are encouraged to adopt laws based on United Nations model laws that are usually issued with a consensus of Member States
Она может также одобрять более детальные руководящие указания на предмет передовой практики, которую надлежит применять в рамках процесса.
It could also endorse more detailed guidance on best practices to be applied in the process.
МООНСГ продолжала получать, анализировать и одобрять предложения о реализации проектов с быстрой отдачей на всей территории Гаити.
MINUSTAH continued to receive, review and approve proposals for quick-impact projects throughout Haiti.
Остается без ответа главный вопрос: одобрять ли предусмотренные в статье 18 последствия обязательного характера до определения достаточности применения средств содействия для решения потенциальных проблем несоблюдения.
The key question that remains unanswered is whether to adopt binding consequences under Article 18 before determining whether facilitative means would suffice to address potential non-compliance issues.
Подтверждая свою убежденность в том, что все государства- члены должны одобрять и поддерживать роль, предусмотренную Уставом для Совета Безопасности в деле поддержания международного мира и безопасности.
Affirming its conviction that all Member States should endorse and support the role given by the Charter to the Security Council in the maintenance of international peace and security.
Санкционирующее должностное лицо не должно одобрять ходатайство, если только оно на разумных основаниях не убедилось в том, что.
The authorizing officer must not approve the application unless satisfied, on reasonable grounds, that.
Г-н Кариявасам говорит, что Комитет не должен рекомендовать или одобрять детский труд,
Mr. Kariyawasam said that the Committee should not recommend or condone child labour,
утверждать или одобрять мероприятия, осуществляемые совместно,
approve or endorse activities implemented jointly
Формулировать и одобрять резолюции, которые будут укреплять техническое сотрудничество, чтобы гарантировать для всех адекватное жилье.
Formulate and adopt resolutions that would strengthen technical cooperation to ensure adequate shelter for all.
Рассматривать и одобрять новые предложения по мерам, которые необходимо осуществить в рамках реализации ОПТООСЗ.
Review and approve new proposals for action to be carried out within the framework of THE PEP implementation.
Одобрять и продвигать общие нормы
Endorse and promote common norms
Мы можем рассматривать и одобрять по нашему собственному усмотрению другие запросы на связь от следующих организаций.
We may consider and approve in our sole discretion other link requests from the following types of organizations.
Одобрять законодательные и чрезвычайные декреты,
Approving legislative decrees
Результатов: 260, Время: 0.201

Одобрять на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский