ОДОБРЯТЬ - перевод на Испанском

aprobar
санкционировать
принять
утвердить
принятия
утверждения
одобрить
одобрения
сдать
согласовать
утвердит
hacer suya
одобрить
respaldar
поддерживать
поддержка
содействие
оказывать
подкреплять
одобрить
подтвердить
подкрепления
apoyar
поддерживать
поддержка
содействовать
содействие
оказывать
оказание
одобрить
refrendar
одобрить
поддержать
утверждать
одобрение
подтвердить
validar
утверждать
проверки
подтверждения
утверждения
подтвердить
одобрения
проверить
обоснования
одобрить
валидации
aprobando
санкционировать
принять
утвердить
принятия
утверждения
одобрить
одобрения
сдать
согласовать
утвердит
apruebe
санкционировать
принять
утвердить
принятия
утверждения
одобрить
одобрения
сдать
согласовать
утвердит

Примеры использования Одобрять на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Друзья могут одобрять его выбор, но за спиной будут чесать затылки.
Sus amigos pueden alabar a su decisión, pero en el fondo, están rascándose la cabeza.
Формулировать и одобрять резолюции, которые будут укреплять техническое сотрудничество, чтобы гарантировать для всех адекватное жилье.
Formular y adoptar resoluciones para fortalecer una cooperación técnica que garantice vivienda adecuada para todos.
Есть весомые причины того, что Китай будет продолжать одобрять механизм независимой европейской безопасности.
Hay buenas razones para esperar que China siga aceptando un mecanismo independiente de defensa europea.
Однако она подчеркивает исключительный характер своего согласия и напоминает, что одобрять ожидаемые достижения
No obstante, la oradora destaca el carácter excepcional de su conformidad y recuerda que la aprobación de los logros previstos
механизм позволит прямо одобрять политику стран- членов с низким уровнем доходов.
el instrumento proporcionará un apoyo explícito a las políticas de los miembros de bajos ingresos.
то предписательная норма состоит в том, чтобы одобрять просмотр спортивных передач.
mirar deportes es bueno, la norma inductiva consiste en aprobar el mirar deportes.
и его следует одобрять лишь в целях смягчения конкретного риска, для которого эти средства предназначались.
solamente debería aprobarse para mitigar el riesgo específico para el que se establecieron.
Потому что вам поручили заботиться о его благосостоянии, одобрять посетителей и следить за лекарствами.
Porque usted era responsable de cada aspecto de su bienestar, desde la aprobación de sus visitas a la administración de su medicación.
В одном из общих положений Конституции говорится, что парламент должен одобрять все международные документы, участником которых является Йемен,
En una cláusula general de la Constitución se estipula que el Parlamento debe aprobar todos los instrumentos internacionales en los que el Yemen sea parte,
В качестве первого шага Совет должен рассматривать и одобрять запрос на ИНМ большинством в две трети голосов всех своих членов,
Como primer paso, el Consejo debe estudiar y aprobar la solicitud de una IIS por una mayoría de dos tercios de sus miembros,
пункт 12 своей резолюции 62/ 265 и постановляет не одобрять рекомендацию, содержащуюся в пункте 32 доклада Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам;
su resolución 62/265 y decide no hacer suya la recomendación que figura en el párrafo 32 del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto;
Организация не может одобрять соглашения, предусматривающие амнистию за акты геноцида,
la Organización no puede respaldar acuerdos por los que se conceda amnistía a los autores de actos de genocidio,
Генеральная Ассамблея постановила не одобрять предлагаемую систему подотчетности
la Asamblea General decidió no aprobar el marco propuesto
резолюции 62/ 264 и пункт 12 резолюции 62/ 265 Генеральной Ассамблеи от 20 июня 2008 года и постановляет не одобрять рекомендацию, содержащуюся в пункте 32 доклада Консультативного комитета;
el párrafo 12 de su resolución 62/265, de 20 de junio de 2008, y decide no hacer suya la recomendación que figura en el párrafo 32 del informe de la Comisión Consultiva;
В этой связи мы всегда настаивали на создании системы, уполномочивающей Генеральную Ассамблею рассматривать и одобрять резолюции Совета Безопасности по санкциям или применению силы,
En este sentido, hemos insistido constantemente en el establecimiento de un sistema que otorgue facultades a la Asamblea General para examinar y respaldar las resoluciones del Consejo de Seguridad relativas a las sanciones
На вопрос о том, какие институты уполномочены разрабатывать, одобрять и изменять учебную программу, правительства всегда отвечали,
En lo que se refiere a la cuestión de qué instituciones tienen autoridad para elaborar, aprobar y modificar el plan de estudios,
территории разветвленную террористическую инфраструктуру, допускать ее регулярное усиление и одобрять ее операции, направленные против соседней страны, полностью противоречит последним двум положениям этой резолюции.
permitir que sea reforzada periódicamente y apoyar sus operaciones dirigidas contra un país vecino es totalmente incompatible con las últimas dos disposiciones de esa resolución.
все государства- члены должны одобрять и поддерживать роль, предусмотренную Уставом для Совета Безопасности в деле поддержания международного мира и безопасности.
todos los Estados Miembros deben respaldar y apoyar la función que asigna la Carta al Consejo de Seguridad respecto del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales.
Она должна перестать одобрять еще более спорные
Debería dejar de refrendar textos aún más divisivos
Одобрять представленные подразделениями по гендерным вопросам доклады об обеспечении равенства между женщинами
Aprobar los informes presentados por las dependencias de género para velar por la igualdad entre las mujeres
Результатов: 154, Время: 0.0472

Одобрять на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский