ОКАЗАЛАСЬ ВЕСЬМА - перевод на Английском

has proved very
had proved highly
proved to be very
оказаться очень
оказаться весьма
has been highly
has proved to be quite
had proved very
has proven very

Примеры использования Оказалась весьма на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Данная инициатива оказалась весьма успешной, и за последнее время количество предложений,
The Initiative has been very successful, with the latest number of pledges
Собранная информация оказалась весьма полезной для поиска и обнаружения<<
The information gathered has proved very useful in tracking down and unmasking al-Qa'idah
Таким образом, подготовительная стадия программы оказания помощи оказалась весьма успешной в плане подготовки стран ВЕКЦА
The preparatory phase of the Assistance Programme thus proved to be very successful in preparing countries of EECCA
Несмотря на то, что цель обеспечения равного соотношения числа женщин и мужчин оказалась весьма полезной для поддержания динамики этого процесса, данный показатель к 2000 году достигнут не будет.
Although the goal of 50/50 gender distribution has been very useful in keeping up the momentum, the target will not be met by 2000.
В этой связи представители промышленности указали, что модель, используемая Монреальским протоколом, оказалась весьма удачной.
In this context, industry representatives indicated that the model adopted by the Montreal Protocol had proved highly successful.
Эта программа оказалась весьма успешной, и на создание малых и средних предприятий были направлены значительные средства.
The programme has been highly successful and significant funds have been made available for the development of small and medium-sized enterprises.
Группа оказалась весьма полезной для организации обмена информацией, необходимой разработчикам МРЖО
The group has proved very useful in sharing information required by the developers of the ITL
Программа ЮНЕП и ЮНИДО, касающаяся НЦЧП, оказалась весьма успешной в деле создания на национальном уровне превентивного потенциала для управления отходами.
The NCPC programme of UNEP and UNIDO has been very effective in building preventive waste management capacity at national level.
которая была апробирована в Кисуму, недалеко от границы с Угандой, и оказалась весьма успешной.
which had been piloted in Kisumu near the Ugandan border and had proved highly successful.
Эта Система оказалась весьма полезной в деле сдерживания незаконной эксплуатации
This Scheme has proved to be quite useful in containing the illegal exploitation
Отмечая, что эта телефонная линия оказалась весьма эффективной, Комитет обеспокоен тем, что она доступна лишь в одной из шести областей государства- участника.
While noting that the helpline has been very effective, the Committee is concerned that it is only accessible in one of the six regions in the State party.
управляют ими, чтобы показать свои навыки, оказалась весьма успешной.
develop cooperatives for the marketing of their skills, has proved very successful.
переходу ко второму циклу оказалась весьма эффективной.
to move to the next cycle has been very effective.
Записка Председателя, подводящая итог этим прениям, оказалась весьма полезной для проработки этого вопроса.
The Note by the President summarizing this debate has proved very useful in the elaboration of the subject.
Председатель GRE сообщил, что пятидесятая сессия Рабочей группы оказалась весьма результативной( подробную информацию см. в докладе о работе сессии TRANS/ WP. 29/ GRЕ/ 50), и отчитался о проделанной работе.
The GRE Chairman reported that the group had been very productive during its fiftieth session(for details, see the report of the session TRANS/WP.29/GRE/50) and gave an account of the work accomplished.
в абсолютном выражении она оказалась весьма существенной в сравнении с размерами финансовых рынков развивающихся стран.
its absolute amount has been very large relative to the size of the financial markets in developing countries.
Она явилась первой такой программой, которая когда-либо организовывалась для гражданских полицейских наблюдателей Организации Объединенных Наций, и оказалась весьма полезной, способствовав эффективному выполнению СИВПОЛ возложенных на нее задач.
This was the first such programme ever provided to a United Nations civilian police observer force, and has proved very useful to CIVPOL in effectively carrying out its mandated tasks.
Родительская квота оказалась весьма эффективной, поскольку такие отпуска берут восемь из десяти мужчин.
The paternity quota had proved very effective, as 8 out of 10 men took advantage of the leave.
Конференция оказалась весьма плодотворной и заложила прочную основу для перехода к следующему этапу осуществления Стратегического подхода и разработки конкретных мероприятий.
The second session of the Conference had been very productive and established a solid foundation for proceeding with the following phase of Strategic Approach implementation and the development of specific activities.
отношении разработки обширного документа, посвященного сопоставлению различных правил и норм, оказалась весьма успешной.
as defined in 2003, of elaborating an extensive comparison document between different regulation and standards has been very successful.
Результатов: 136, Время: 0.0492

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский