ОКАЗАЛОСЬ НЕВОЗМОЖНО - перевод на Английском

could not be
не может быть
не подлежит
нельзя будет
не может являться
не может находиться
не сможет быть
не может считаться
невозможно будет
не может подвергаться
не идет
it proved impossible
окажется невозможным
did not prove possible
it has been impossible

Примеры использования Оказалось невозможно на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
За рассматриваемый период оказалось невозможно убедить министров от<< Новых сил>>
In the period under review, it had not been possible to persuade the Ministers of Forces Nouvelles to return to Government,
Выяснить виновных оказалось невозможно, и по этой причине эта сумма была списана как невозместимая.
Isolation of responsibility was not possible and therefore the amount was considered to be irrecoverable.
Выполнить эту операцию оказалось невозможно, поскольку мятежники взяли пилотов эскадрильи Бужумбуры под стражу.
That was not possible, because the pilots of the Bujumbura Squadron had already been taken hostage by the mutineers.
Соблюсти эти сроки оказалось невозможно, и к 31 декабря 2009 года 13 организаций пересмотрели свои изначальные временные рамки.
This implementation target proved impractical, and by 31 December 2009 13 organizations had revised their original timeline.
Председатель говорит, что перенести выступление Генерального секретаря оказалось невозможно, однако общие прения были перенесены,
The Chairman said that it had not been possible to postpone the statement by the Secretary-General, but the general debate
Отмечает, что оказалось невозможно уменьшить разногласия в вопросах рамок исследования
Notes that it has not been possible to narrow existing differences on the scope of the study
Претворить в жизнь первоначальное намерение, заключавшееся в том, чтобы экспериментальные проекты поддерживались значительными внешними финансовыми средствами, оказалось невозможно.
The original intention for pilot projects to be supported by significant external funding proved impossible.
которые были безосновательно отклонены, в результате чего достичь консенсуса оказалось невозможно.
which had been rejected without justification, so that it had not been possible to reach consensus.
В 2004- 2005 годах резерв в размере 245 548 долл. США в счет остатков оперативных средств учреждений- исполнителей был сокращен ввиду списания тех остатков, возместить которые оказалось невозможно.
During 2004-2005, provisions of $245,548 for operating balances with executing agencies were reduced owing to the write-off of those balances, which had become unrecoverable.
по распределению водных ресурсов не были полностью реализованы, а в некоторых случаях вообще оказалось невозможно договориться о распределении водных ресурсов.
the agreed arrangements on water allocation have not been fully implemented or it has proven impossible to agree on water allocation.
постоянных наносных течений разместить терминал на берегу оказалось невозможно.
together with constant alluvial currents, siting the terminal onshore proved impossible.
не прочь включить меня в какой-нибудь почетный список, это оказалось невозможно.
entering my name in some honorary list, it proved impossible.
подтверждает эти сведения, однако достоверно выявить действительные причины этой меры оказалось невозможно.
to confirm this allegation, but no clear and verifiable causes could be identified for this action.
Пожар в сосновом лесу быстро распространился, а ввиду его масштабов потушить его без посторонней помощи оказалось невозможно.
The fires quickly spread through the coniferous forests and, because of their scale, became impossible to extinguish without outside help.
изза нехватки времени оказалось невозможно подготовить материал, который был бы полезен Комитету.
in the short time available it was not possible to provide material that was of use to the Committee.
Они пытались забрать образ с собой в Манресу, но это оказалось невозможно.
They tried to take the image in a procession to the city of Manresa but this was not possible.
Так, скоро должна возобновиться та фаза мирных переговоров, которую оказалось невозможно провести, как планировалось, в Аруше 25 августа 1997 года в результате сложностей, возникших в связи с посредничеством.
Thus, the phase of the peace negotiations that could not be held in Arusha on 25 August 1997 as originally planned- as a result of difficulties connected to the mediation arrangements- are going to be resumed very shortly.
В некоторых торговых точках произвести такой выбор трех наименований оказалось невозможно, поскольку, по мнению регистраторов, общий диапазон качества имевшихся в продаже товаров был слишком узким для отбора трех наименований,
In some outlets, certain selections could not be made as some of the interviewers perceived the total range of quality offered to be too narrow to be able to identify three selections,
Оказалось невозможно подтвердить с определенной уверенностью, доставлялись ли задержанные в суд в течение установленного срока содержания в посещенных полицейских участках
It was not possible to confirm with any certainty whether persons were brought before a judge within the legal time limit at the police stations and gendarmeries visited,
гарантированного источника финансирования для поддержки действий по учреждению этой программы, провести совещания в очном формате оказалось невозможно.
secured source of funding to support the establishment of the fellowship programme, it has been impossible to hold meetings in person.
Результатов: 71, Время: 0.047

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский