ОКАЗЫВАЛИСЬ - перевод на Английском

were
быть
является
стать
оказаться
находиться
заключаться
носить
осуществляться
иметь
подлежат
proved
доказывать
продемонстрировать
оказаться
подтвердить
свидетельствуют
показать
доказательством
проявить
проверить
provided
оказывать
предоставление
обеспечение
служить
оказание
осуществлять
предоставить
обеспечить
представить
дать
found themselves
оказываются
найти себя
считают себя
находят себя
обнаруживают себя
сами находятся
turned out
оказаться
получаются
стать
выключи
обернуться
погаси
превратиться
оборачиваются
выворачивай
выясниться
are
быть
является
стать
оказаться
находиться
заключаться
носить
осуществляться
иметь
подлежат
was
быть
является
стать
оказаться
находиться
заключаться
носить
осуществляться
иметь
подлежат
be
быть
является
стать
оказаться
находиться
заключаться
носить
осуществляться
иметь
подлежат
find themselves
оказываются
найти себя
считают себя
находят себя
обнаруживают себя
сами находятся

Примеры использования Оказывались на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Реабилитационные услуги оказывались в 12 физиотерапевтических клиниках.
Rehabilitation services were provided through 12 physiotherapy clinics.
Консультативные услуги не оказывались, поскольку Временный региональный орган в Дарфуре не функционировал.
No advice was provided because the Transitional Darfur Regional Authority was not operational.
Услуги ИКТ оказывались 116 рабочим и менее крупным совещаниям.
ICT services were provided to 116 workshops and smaller meetings.
Иногда мы оказывались на пляже, иногда в лесу,
Sometimes we would end up at the beach, sometimes the woods,
Услуги по месту жительства оказывались 672 инвалидам и членам их семей.
Home-based services were provided to 672 disabled persons and their families.
Дополнительные меры оказывались более эффективными в применении к одним видам, чем к другим.
Further actions have been more effective with some species than for others.
В 2010/ 11 году первичные медицинские услуги оказывались 96% населения страны.
Primary health care services coverage reached 96% in 2010/11.
Конфликты, которые когда-то казались неразрешимыми, внезапно оказывались на пути к разрешению.
Conflicts once thought to be insoluble suddenly seem to be on track towards resolution.
техническая помощь оказывались правительствам по их просьбе.
technical assistance have been provided to Governments upon request.
Иногда до 1 миллиона человек в Дарфуре оказывались отрезанными от гуманитарной помощи.
At times, nearly 1 million people in Darfur have been cut off from assistance.
Продажи 3DS постоянно оказывались ниже ожиданий.
Sales of the 3DS continually fell below expectations.
Компанией ТОО« ПрайсутерхаусКуперс» в 2017г. годы оказывались отдельные услуги.
Company LLP«PricewaterhouseCoopers» in 2017 has provided certain services.
За последние несколько лет местные архитекторы оказывались главными героями Притцкеровской премии.
Over the past few years, local architects turned out to be the protagonists of the Pritzker Prize.
Мои обещания никогда не оказывались пустыми, а ваша поддержка всегда была искренней, обнадеживающей
My promises were never hollow, and your support has always been sincere,
В ряде конкретных случаев, когда усилия страновой группы Организации Объединенных Наций оказывались безуспешными, руководство Организации Объединенных Наций напрямую связывалось с постоянными представительствами, с тем чтобы разрешить сложившуюся ситуацию.
In specific instances where the efforts of the United Nations country team proved unsuccessful, United Nations senior officials contacted Permanent Representatives directly to assist in the situation.
Те, кто выходил из своего дома в поисках продовольствия, зачастую оказывались убиты или ранены,
Those who left their homes to find food were often killed
В отчетный период в рамках компонента поддержки оказывались эффективные и действенные услуги в области материально-технического обеспечения,
During the reporting period, the support component provided effective and efficient logistical, administrative and security services in
Полицейские и прокурорские органы, как правило, оказывались неэффективными в вопросах защиты свободы выражения мнений, учитывая их явный сговор с теми, кто находится у власти.
Police and prosecutors generally proved ineffective at protecting freedom of expression given their apparent collusion with those in positions of power.
Мероприятия по снижению общего уровня назначения антибиотиков также чаще оказывались более эффективными, чем те, которые были нацелены на увеличение назначений препаратов первого выбора.
Interventions to decrease overall antibiotic prescription were also more frequently effective than those to increase the selection of firstchoice agents.
В рамках этой подпрограммы оказывались эффективные с точки зрения затрат услуги по организации поездок, для чего были проведены переговоры приблизительно с 42 крупными авиакомпаниями.
The subprogramme provided cost-effective travel services as a result of negotiations with approximately 42 major airlines.
Результатов: 435, Время: 0.3593

Оказывались на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский