Примеры использования Оказывающими на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
международными организациями, оказывающими услуги жертвам.
Тематическое обсуждение" Угроза, создаваемая новейшими формами преступности, оказывающими существенное воздействие на окружающую среду,
администрация государственного порта Клайпеды сотрудничают с частными компаниями, оказывающими портовые услуги.
Государственная услуга оказывается медицинскими организациями, оказывающими первичную медико-санитарную помощь далее- услугодатель.
Однако Сирия столкнулась с санкциями, оказывающими отрицательное воздействие на пользование экономическими и социальными правами.
акушерками, врачами, оказывающими первичную медицинскую помощь
Ананас: богат ферментами, оказывающими положительное воздействие на расщепление бел
надзор за лицами, оказывающими аудиторские услуги.
Это означает, что мы готовы объединяться с компаниями, оказывающими смежные услуги,
На утреннем заседании участники обсудили подтемы, касающиеся угроз, создаваемых новыми формами преступности, оказывающими значительное воздействие на окружающую среду.
Долгосрочные неблагоприятные последствия для здоровья вызываются загрязнителями, оказывающими хроническое и в ряде случаев канцерогенное воздействие,
Урегулирование договорных отношений с разработчиками программного обеспечения и другими лицами, оказывающими услуги по созданию объектов прав интеллектуальной собственности на заказ.
Активно сотрудничать с международными организациями, оказывающими техническое содействие в укреплении системы защиты прав человека Кыргызстан.
Ссылки на эти учения можно было бы также использовать для борьбы со стереотипными представлениями мусульман, оказывающими негативное влияние на их интеграцию в германское общество.
обсуждения Комиссия рассмотрела угрозу, создаваемую новыми формами преступности, оказывающими значительное воздействие на окружающую среду,
Он также рекомендует государству- участнику дополнительно активизировать координацию между всеми учреждениями, оказывающими помощь и поддержку в случаях, связанных с насилием в быту.
Практическое мероприятие, направленное на налаживание взаимодействия между МСП и банками, оказывающими финансовую поддержку субъектам МСП.
Признание необходимости в принятии мер по противодействию угрозе, создаваемой новейшими формами преступности, оказывающими существенное воздействие на окружающую среду( пункт 14);
РКИКООН сотрудничает с международными организациями и способствует процессу установления партнерских отношений между организациями, оказывающими поддержку, и странами, нуждающимися в такой поддержке.
Департамент общественной информации налаживает партнерские отношения с учебными заведениями, оказывающими услуги по письменному переводу на безвозмездной основе.