ОКАЗЫВАЮЩИМИ ПОМОЩЬ - перевод на Английском

assisting
оказывать помощь
содействовать
оказывать содействие
способствовать
ассист
помочь
оказание помощи
оказание содействия
заказов
подспорьем
providing assistance
оказывать помощь
оказывать содействие
предоставлять помощь
обеспечивать помощь
оказание помощи
предоставление помощи
оказание содействия
оказывать поддержку
оказывается помощь
предоставлять содействие
aid
помощь
эйд
помогать
supporting
поддержка
поддерживать
помощь
содействие
сопровождение
вспомогательный
обоснование
содействовать
обеспечение
helping
помощь
способствовать
содействовать
справка
содействие
помочь
облегчить
позволяют
rendering assistance
оказывать помощь
оказывать содействие
assist
оказывать помощь
содействовать
оказывать содействие
способствовать
ассист
помочь
оказание помощи
оказание содействия
заказов
подспорьем
providing relief
обеспечить облегчение
оказание помощи
оказывать чрезвычайную помощь
предоставить помощь
предоставлением помощи
обеспечению помощи

Примеры использования Оказывающими помощь на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Является ли" незнание законов" должностными лицами государства, оказывающими помощь или содействие, служить оправданием для оказывающего помощь государства?
Does“ignorance of the law” by the State officials who give the aid or assistance excuse the assisting State?
сотрудничество с другими организациями и двусторонними учреждениями, оказывающими помощь;
cooperation with other organizations and bilateral assistance agencies;
Отдел по оказанию помощи в проведении выборов расширил свои контакты с организациями, оказывающими помощь в проведении выборов.
the Electoral Assistance Division has expanded its contacts with electoral assistance organizations.
он настоятельно рекомендовал делегатам связаться со своими соответствующими учреждениями, оказывающими помощь развивающимся странам.
he urged delegates to contact their country's overseas development assistance agencies.
международными субъектами, оказывающими помощь в перестройке национальных институтов уголовного правосудия.
international actors as they assist in rebuilding national criminal justice institutions.
также НПО, оказывающими помощь жертвам торговли людьми.
and with NGO's helping the victims of human trafficking.
несмотря на заверения израильских высокопоставленных лиц в том, что они расширяют сотрудничество с оказывающими помощь учреждениями, на месте происходят лишь минимальные улучшения.
despite high-level Israeli assurances of increased cooperation with the aid agencies, there have been only marginal improvements on the ground.
Выражение" предоставляемые пострадавшему государству оказывающими помощь государствами или другими оказывающими помощь субъектами" подтверждает характер правовых отношений между оказывающим помощь государством
The phrase"provided to an affected State by assisting States or other assisting actors" reiterates the nature of the legal relationship between the assisting State
При подготовке доклада использовалась также информация, представленная подразделениями системы Организации Объединенных Наций, оказывающими помощь палестинскому народу,
The report is also based on information submitted by entities of the United Nations system providing assistance to Palestinian people,
Установление таких условий должно быть основано на консультациях между пострадавшим государством и оказывающими помощь субъектами с учетом общих принципов, регулирующих оказание такой помощи,
Such conditions had to be based on consultations between the affected State and the assisting actors, taking into account the general principles governing such assistance
краткосрочного характера проектов, финансируемых международными донорами, оказывающими помощь им, просьба проинформировать Комитет о наличии национальной долгосрочной стратегии по решению проблем, перечисленных в пункте 193 доклада государства- участника.
the short-term nature of projects funded by international donors providing assistance to them, please inform the Committee if there is a national long-term strategy to address the problems mentioned in paragraph 193 of the State party report.
В настоящее время примерно 450 домов в 31 деревне ремонтируются с использованием комплектов основных материалов, предоставляемых УВКБ и другими оказывающими помощь учреждениями, которые включают плотный брезент
Some 450 houses in 31 villages are currently undergoing repairs using startup kits from UNHCR and other aid agencies, including heavy-duty tarpaulin
обязанность сотрудничать с оказывающими помощь государствами, пострадавшее государство, запрашивая помощь, должно уточнять объем
the duty to cooperate with assisting States, when requesting assistance the affected State shall specify the scope
Оценка будет проводиться в тесном взаимодействии с партнерами ПРООН, оказывающими помощь странам, охваченным программами, в вопросах децентрализации
The evaluation will be carried out in close cooperation with UNDP partners involved in supporting programme countries on decentralization
местными службами, оказывающими помощь иностранцам( их насчитывается около 70)
local services providing assistance to foreigners(of which there are around 70)
другими многосторонними учреждениями, оказывающими помощь наименее развитым странам.
other multilateral agencies assisting the least developed countries.
в некоторых районах Афганистана сотрудничество властей" Талибана" с оказывающими помощь организациями во многих случаях является более эффективным по сравнению с деятельностью предыдущих властей.
however, that the cooperation of the Taliban authorities with aid organizations was in many cases better than that extended by the previous authorities in some parts of Afghanistan.
Отдельное направление благотворительности ГлавУпДК- сотрудничество с фондами, оказывающими помощь тяжелобольным детям:
A separate area of GlavUpDK charity activities- cooperation with the foundations helping seriously ill children:"Healthhelping children suffering from infantile cerebral palsy"A STEP TOGETHER", foundation helping children suffering from oncohaematological and other severe diseases"Gift of Life.">
Во взаимодействии с организациями, оказывающими помощь в реабилитации жертв торговли людьми,
In cooperation with the organisations providing assistance to victims of trafficking in persons,
Исполнительным директоратом Контртеррористического комитета и экспертами, оказывающими помощь Комитету, учрежденному резолюцией 1540( 2004), и был утвержден ими.
the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate and the experts supporting the Committee established pursuant to resolution 1540(2004), which approved it.
Результатов: 120, Время: 0.0615

Оказывающими помощь на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский