ОКОНЧАТЕЛЬНЫЕ ВЫВОДЫ - перевод на Английском

final conclusions
окончательный вывод
заключительный вывод
окончательное заключение
итоговое заключение
окончательного завершения
окончательном результате
последний вывод
definitive conclusions
окончательный вывод
окончательного завершения
final findings
definitive findings
conclusive findings
definite conclusions
final conclusion
окончательный вывод
заключительный вывод
окончательное заключение
итоговое заключение
окончательного завершения
окончательном результате
последний вывод
nal conclusions

Примеры использования Окончательные выводы на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
секретариату распространить окончательные выводы и рекомендации совещания Руководящего комитета до 30 июня 2006 года.
the secretariat to circulate the final conclusions and recommendations of the meeting to Steering Committee by 30 June 2006.
Однако, отмечают эксперты, какие-либо окончательные выводы на основе динамики лишь месячных показателей делать сложно, не говоря уже о периодических пересчетах, которые постфактум производит Росстат.
According to the experts, however, monthly fi gures are not suffi cient for making fi nal conclusions, not to men on the fact that Rosstat frequently performs post factum recalcula ons.
Пока еще слишком рано делать какие-либо окончательные выводы по результатам ТЭГНЭ- 3, поскольку он только что начался.
It is still too early to draw any definite conclusions on the results of GSETT-3 as it has just started.
Эти выводы были сделаны на основе одного цикла программы, и потому окончательные выводы пока преждевременны.
These conclusions were based on a single programme cycle and therefore definitive conclusions are not possible at this stage.
Комиссии нет необходимости делать какиелибо окончательные выводы по сути жалоб,
Without needing to reach any final conclusion on the merits of the petitioners' claims, it is apparent
Исполнению окончательные выводы Всемирного комитета по этике туризма в отношении споров, участниками в которых являются их граждане,
Exequatur the final conclusions of the World Committee on Tourism Ethics in disputes to which their nationals are party
В-пятых, хотелось бы еще раз подчеркнуть, что было бы неверно делать окончательные выводы при анализе динамики помесячных показателей.
Fi hly, it is necessary to point out that it would be wrong to draw fi nal conclusions based on the analysis of the indicators' monthly dynamics.
неоднозначности анализируемой проблемы представляется поспешным делать в этой связи какие-либо окончательные выводы.
the implications of the issue, it is better not to hurry to reach any definite conclusions.
Прежде чем делать какие-либо окончательные выводы, следует тщательно проанализировать результаты осуществления 18 пробных проектов по линии Рамочной программы по оказанию помощи в целях развития.
The results of the 18 Development Assistance Framework pilot projects should be carefully reviewed before any final conclusions were drawn.
Окончательные выводы будут обнародованы после того, как Центризбирком получит всю информацию с избирательных участков»,- подчеркнул Юрие Чокан.( Источник: Mediafax).
The final conclusions will be reported after the Commission collects all information from the polling stations,” Ciocan added.(Source: Mediafax).
борьба с загрязнением и окончательные выводы.
abatement and final conclusions.
Уточнение этого различия помогло бы Комитету подготовить оценку регулирования рисков и сформулировать свои окончательные выводы.
Clarifying this distinction would help the Committee to prepare the risk management evaluation and to formulate its final conclusions.
Однако ввиду того, что некоторые дела еще находятся на стадии рассмотрения, было бы преждевременным делать какие-либо окончательные выводы.
However, it would be premature to draw any final conclusions, as some of the cases are still pending.
достигнутый по этим и другим вопросам, окончательные выводы попрежнему не сформулированы.
other matters, a definitive conclusion is still awaited.
Из-за таких вопросов сложно сделать окончательные выводы в отношении желательных альтернатив с учетом того,
Such issues made it extremely difficult to reach definitive conclusions on desirable alternatives, given that they
Парижская группа попытается сделать окончательные выводы относительно возможности использования показателей валовых потоков в целях статистики динамики рынка труда.
The Paris Group will try to reach final results on the possibility to use gross flow indicators for statistics on labour dynamics.
Впоследствии правительство будет использовать окончательные выводы и рекомендации этого исследования для формулирования
The government will then use the final conclusions and recommendations to formulate
Получив окончательные выводы правозащитных договорных органов,
Upon receiving the final conclusions of human rights treaty bodies,
секретариат представить окончательные выводы и рекомендации сессии Руководящему комитету до 30 июня 2007 года.
the secretariat to circulate the final conclusions and recommendations of the meeting to the Steering Committee by 30 June 2007.
В докладе излагаются окончательные выводы, вынесенные Группой после рассмотрения претензий египетских рабочих на этапе разбирательства по существу.
Included in this report are the final conclusions of the Panel following its review in the merits phase of the Egyptian Workers' Claims.
Результатов: 143, Время: 0.0494

Окончательные выводы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский