CONCLUSIONES FINALES - перевод на Русском

окончательные выводы
conclusiones finales
conclusiones definitivas
resultados finales
заключительные выводы
conclusiones finales
conclusiones definitivas
окончательные заключения
conclusiones finales
conclusiones definitivas
окончательных выводов
conclusiones definitivas
conclusiones finales
заключительных выводах
conclusiones finales
окончательных выводах
conclusiones finales
окончательных заключений
conclusiones finales
conclusiones definitivas

Примеры использования Conclusiones finales на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las conclusiones finales sobre la fiabilidad de la información recibida se adoptaron teniendo en cuenta todas esas circunstancias, haciendo referencias cruzadas al material
Окончательные выводы относительно надежности полученной информации формировались с учетом всех этих вопросов, перекрестного анализа соответствующих материалов и информации и оценки того, имеется ли, при всех обстоятельствах,
El Grupo presentaría un informe sobre la marcha de los trabajos, a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su cuarto período de sesiones, que se celebrará en 1996, y le presentaría en su quinto período de sesiones, en 1997, las conclusiones finales, recomendaciones y propuestas de acción.
Группа представит доклад о ходе работы на четвертой сессии Комиссии по устойчивому развитию в 1996 году и свои заключительные выводы, рекомендации и предложения в отношении действий на пятой сессии Комиссии по устойчивому развитию в 1997 году.
El Grupo presentará un informe sobre la marcha de los trabajos a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su cuarto período de sesiones, que se celebrará en 1996, y sus conclusiones finales, recomendaciones y propuestas de acción a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su quinto período de sesiones, que se celebrará en 1997.
Группа представит доклад о ходе работы четвертой сессии Комиссии по устойчивому развитию в 1996 году и свои заключительные выводы, рекомендации и предложения для принятия решений пятой сессией Комиссии по устойчивому развитию в 1997 году.
Únicamente fueron problemáticas las conclusiones finales del Tribunal de Hamburgo,
Только окончательные заключения Гамбургского суда носят проблематичный характер,
El informe preliminar del Grupo de Trabajo figura como anexo del informe de la Comisión sobre la labor realizada en su 47º período de sesiones, y sus conclusiones finales se consignan en los párrafos 78 a 87 del informe de la Comisión sobre la labor realizada en su 48º período de sesiones.
Предварительный доклад этой рабочей группы содержится в приложении к докладу Комиссии о работе ее сорок седьмой сессии, а окончательные выводы- в пунктах 78- 87 доклада Комиссии о работе ее сорок восьмой сессии.
Dado que aún no ha extraído sus conclusiones finales, estas no estarán disponibles hasta que el Grupo de trabajo haya informado al Comité de Alto Nivel sobre Gestión en 2013,
Ее окончательные заключения еще не подготовлены и поэтому будут представлены после того, как Рабочая группа представит доклад Комитету высокого уровня по вопросам управления в 2013 году после проведения
se bosquejaba el proyecto de programa futuro cuyo cumplimiento permitiría que la Comisión me presentara sus conclusiones finales.
также набросок ее планируемой будущей программы, которая позволит Комиссии представить мне заключительные выводы.
que se celebraría en 1996 y le presentaría las conclusiones finales, recomendaciones y propuestas de acción en su quinto período de sesiones, que se celebraría en 1997.
также предложит окончательные выводы, рекомендации и предложения в отношении конкретных мер на пятой сессии Комиссии в 1997 году.
sesiones sexagésimo octavo y sexagésimo noveno, y sobre las conclusiones finales y recomendaciones del examen amplio a más tardar en su septuagésimo período de sesiones.
на основной части шестьдесят восьмой и шестьдесят девятой сессий Ассамблеи и доложить об окончательных выводах и рекомендациях по итогам этого всеобъемлющего пересмотра не позднее ее семидесятой сессии.
de las que el ejemplo más reciente son las recomendaciones y las conclusiones finales del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial;
заключительным выводам этих договорных органов, самыми последними из которых являются рекомендации и заключительные выводы Комитета по ликвидации расовой дискриминации;
actualización provisional de las actividades del Grupo de trabajo y no contiene sus conclusiones finales, que todavía no se han extraído
доклад содержит промежуточную обновленную информацию о деятельности Рабочей группы и что в нем отсутствуют ее окончательные заключения, которые еще не подготовлены и будут представлены после того,
el Presidente señaló que las conclusiones finales y las recomendaciones de la Comisión de Investigación debían esperar hasta el final de la investigación.
что" для подготовки окончательных заключений и рекомендаций необходимо дождаться завершения работы Комиссии по расследованию.
En sus conclusiones finales, el Comité de los Derechos del Niño formuló,
В своих заключительных замечаниях Комитет по правам ребенка,
hacer frente a los retos; y conclusiones finales.
решения проблем; и по выработке окончательных выводов.
Las conclusiones finales se presentaron en un acto paralelo organizado en junio de 2014 por la Oficina de Asuntos de Desarme para examinar el avance en la ejecución del Programa de Acción sobre las Armas Pequeñas,
Окончательные выводы были представлены в июне 2014 года на параллельном мероприятии, организованном Управлением по вопросам разоружения в рамках созываемого раз в два года совещания государств для
le pide que presente sus conclusiones finales sobre la protección de los derechos humanos durante los estados de excepción, así como recomendaciones precisas sobre
просит его представить окончательные выводы по вопросу о защите прав человека во время чрезвычайных положений,
un informe en que figuren las conclusiones finales del Grupo de Trabajo de Alto Nivel encargado de examinar la Importancia Crítica de los Programas;
сессии Генеральной Ассамблеи доклад, содержащий заключительные выводы Рабочей группы высокого уровня по вопросу о степени важности программ;
General es una actualización provisional de las actividades del Grupo de trabajo y no contiene sus conclusiones finales, que todavía no se han publicado.
доклад Генерального секретаря содержит промежуточную обновленную информацию о деятельности Рабочей группы и что в нем отсутствуют ее окончательные выводы, которые еще не были опубликованы.
un informe en el que figuraran las conclusiones finales del Grupo de Trabajo de Alto Nivel sobre la Esencialidad de los Programas.
содержащий заключительные выводы Рабочей группы высокого уровня по вопросу о степени важности программ.
Si bien el Grupo no llegó a adoptar conclusiones finales con respecto a lo que la Presidencia ha denominado las" normas
Хотя СРГ- КП не выработала окончательных выводов по вопросу, который Председатель назвал" нормы и инструменты" на период после 2012 года,
Результатов: 66, Время: 0.0815

Conclusiones finales на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский