ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ЗАЯВЛЕНИЯ - перевод на Испанском

declaraciones de clausura
заключительное заявление
заключительном выступлении
объявлении закрытия
declaraciones finales
заключительной декларации
заключительное заявление
итоговой декларации
итоговое заявление
окончательное заявление
заключительном выступлении
discursos de clausura
заключительном выступлении
заключительное заявление
заключительной речи
заключительном слове
alegatos finales
заключительную речь
заключительный аргумент

Примеры использования Заключительные заявления на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Заключительные заявления Директора- исполнителя
Declaraciones de clausura del Director Ejecutivo
на которых обсуждались заключительные заявления правительств.
en que se debatieron las declaraciones finales de los gobiernos.
законным представителям потерпевших сделать заключительные заявления.
a los representantes legales de las víctimas a hacer sus alegatos finales.
затем заслушаем заключительные заявления делегаций.
luego escucharemos las declaraciones de clausura de las delegaciones.
На своем 10- м заседании 26 апреля 2013 года Комиссия заслушала заключительные заявления Директора- исполнителя ЮНОДК
En su décima sesión, el 26 de abril de 2013, la Comisión escuchó las declaraciones de clausura del Director Ejecutivo de la UNODC
На своем 10- м заседании 27 апреля 2012 года Комиссия заслушала заключительные заявления Директора- исполнителя ЮНОДК
En su décima sesión, celebrada el 27 de abril de 2012, la Comisión oyó declaraciones de clausura del Director Ejecutivo de la UNODC
затем заслушаем заключительные заявления делегаций.
luego escucharemos las declaraciones de clausura de las delegaciones.
На своем 10- м заседании 16 мая 2014 года Комиссия заслушала заключительные заявления Директора- исполнителя УНП ООН
En su 10ª sesión, celebrada el 16 de mayo de 2014, la Comisión escuchó las declaraciones de clausura del Director Ejecutivo de la UNODC
Неофициальное совещание министров: заключительные заявления и интерактивные обсуждения:<< Перспективы развития>>( продолжение).
Reunión ministerial oficiosa: recapitulación de las declaraciones y los debates interactivos:" El camino a seguir"(continuación).
конференционному управлению сделали заключительные заявления.
Gestión de Conferencias formulan declaraciones finales.
Председатель Независимого консультативного комитета по ревизии сделали заключительные заявления.
el Presidente del Comité Asesor de Auditoría Independiente formulan declaraciones finales.
затем заслушаем заключительные заявления, с которыми делегации, возможно, пожелают выступить.
luego oiremos los comentarios finales que las delegaciones deseen hacer.
затем заслушаем заключительные заявления делегаций.
luego escucharemos las declaraciones finales que formularán las delegaciones.
Заключительные заявления были сделаны представителями Греции и Алжира, а также Исполнительным секретарем,
Los representantes de Grecia y Argelia y el Secretario Ejecutivo hicieron declaraciones de clausura, después de lo cual el Presidente agradeció a todos los participantes por sus contribuciones
на котором были представлены заключительные заявления, защита указала на допущенные нарушения в ходе ареста
en la que se presentaron los escritos de conclusiones, la defensa puso en evidencia las irregularidades del arresto
Первый процесс МУС завершился в августе, когда были выслушаны заключительные заявления в деле против Тома Любанги Дьило,
El primer juicio de la Corte concluyó en agosto con las declaraciones finales en la causa presentada contra Thomas Lubanga Dyilo,
На своем 10- м заседании 21 мая 2010 года Комиссия заслушала заключительные заявления представителя Секретариата, выступавшего от имени Директора- исполнителя ЮНОДК,
En la 10ª sesión, celebrada el 21 de mayo de 2010, la Comisión escuchó declaraciones de clausura formuladas por un representante de la Secretaría en nombre del Director Ejecutivo de la UNODC
всем пунктам повестки дня, а также заключительные заявления Председателя и Верховного комиссара содержатся в кратких отчетах о работе сессии.
que incluye las declaraciones y otras intervenciones de las delegaciones sobre todos los temas del programa y las declaraciones de clausura del Presidente y de la Alta Comisionada.
пунктам повестки дня сессии, а также заключительные заявления Председателя и Верховного комиссара,
otras intervenciones de las delegaciones sobre todos los temas del programa, así como los discursos de clausura del Presidente
На 10- м пленарном заседании сессии/ форума 9 февраля 2001 года Совет заслушал заключительные заявления Председателя Совета,
En la décima sesión plenaria del período de sesiones/foro, celebrada el 9 de febrero de 2001, el Consejo escuchó declaraciones de clausura formuladas por el Presidente del Consejo,
Результатов: 80, Время: 0.0527

Заключительные заявления на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский