DOCUMENTOS FINALES - перевод на Русском

итоговых документах
documentos finales
documentos de resultados
documentos resultantes
заключительные документы
documentos finales
documentos definitivos
окончательных документов
documentos finales
de los documentos definitivos
итоговых документов
documentos finales
de los documentos de resultados
de los documentos resultantes
documentos con conclusiones
итоговые документы
documentos finales
documentos de resultados
documentos resultantes
итоговых документа
documentos finales
заключительными документами
los documentos finales
окончательные документы
documentos finales

Примеры использования Documentos finales на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los documentos finales de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible reafirman la contribución potencial de las TIC a la consecución de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente,
В итоговых документах ВВИО подтверждается потенциальный вклад ИКТ в достижение согласованных на международном уровне целей в области развития,
El Sr. Diarra(Malí) pide a la Secretaría que distribuya los documentos finales de las reuniones de Ciudad del Cabo, para que los miembros del Comité puedan examinar las conclusiones en más detalle.
Гн Диарра( Мали) просит Секретариат распространить принятые на совещаниях в Кейптауне заключительные документы, с тем чтобы члены Комитета могли более подробно проанализировать их результаты.
Los documentos finales de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información incluyen un conjunto de metas que deben haberse alcanzado en 2015,
В итоговых документах Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества содержится набор целевых показателей,
El calendario propuesto permite disponer de la tarde del 10 de diciembre para preparar los documentos finales que han de ser objeto de examen y decisión en la última sesión plenaria, por la mañana del 11 de diciembre.
Согласно предлагаемому расписанию вторая половина дня 10 декабря будет посвящена подготовке окончательных документов для рассмотрения и принятия решения на заключительном пленарном заседании утром 11 декабря.
Documentos Finales de Amán", aprobados por la Octava Reunión Ministerial Asiática del Grupo de los 77,
Заключительные документы Амманской встречи", принятые на восьмой встрече министров стран Азиатской группы Группы 77,
En los documentos finales de esas conferencias y cumbres se ha subrayado en particular la adhesión de la comunidad internacional a un sistema financiero
В итоговых документах этих конференций и встреч на высшем уровне, в частности, подчеркивается приверженность международного сообщества формированию открытой,
Tengo el honor de transmitir adjuntos los documentos finales del Foro Internacional" Por la solidaridad contra la intolerancia, por un diálogo cultural",
На имя Генерального секретаря Имею честь настоящим препроводить заключительные документы Международного форума" За солидарность против нетерпимости,
Recordando también las disposiciones relativas a los migrantes contenidas en los documentos finales de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, incluido el Documento Final de la Conferencia sobre la Crisis Financiera y Económica Mundial
Ссылаясь также на касающиеся мигрантов положения, которые содержатся в итоговых документах всех крупных конференций и встреч на высшем уровне Организации Объединенных Наций, включая Итоговый документ Конференции по вопросу о мировом финансово- экономическом кризисе
Reconociendo la importancia de incorporar las cuestiones relativas a los derechos de los niños al seguimiento de los documentos finales de todas las grandes conferencias
Признавая важность учета вопросов, касающихся прав детей, в последующей деятельности по осуществлению итоговых документов всех основных конференций,
muchos de cuyos elementos se incorporaron en los documentos finales del noveno período de sesiones,
многие их элементы были включены в заключительные документы девятой сессии, а именно: Мидрандская декларация
un hecho que ha sido puesto de relieve en los documentos finales de las conferencias internacionales recientes.
приоритетных направлений деятельности Организации, и этот факт особо подчеркивался в итоговых документах последних международных конференций.
Instamos enérgicamente a la Comisión a que incluya estas cuestiones clave en sus documentos finales, a fin de destacar la necesidad crítica de adoptar medidas que promuevan el empleo pleno y el trabajo decente para todos.
Мы настоятельным образом призываем Комиссию включить эти ключевые вопросы в свои итоговые документы, с тем чтобы подчеркнуть чрезвычайно важную необходимость принятия мер, направленных на содействие обеспечению полной занятости и достойной работы для всех.
En todas sus observaciones finales, el Comité pide sistemáticamente a los Estados partes que divulguen ampliamente la Plataforma y los documentos finales del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones,
Во всех своих заключительных замечаниях Комитет неизменно просит государства- участники обеспечить более широкое распространение Платформы и итоговых документов двадцать третьей специальной сессии вместе с Конвенцией,
Teniendo en cuenta los documentos finales de la Décima Conferencia de Jefes de Estado
Принимая во внимание заключительные документы десятой Конференции глав государств
iniciativas consignadas en los documentos finales en relación con las circunstancias nacionales y regionales.
содержащиеся в итоговых документах в контексте национальных и региональных условий.
decisiones libremente adoptados en una conferencia internacional y consagrados en sus documentos finales por consenso constituyen compromisos precisos
свободно принятые на международной конференции и закрепленные в ее заключительных документах путем консенсуса, по мнению Бразилии,
Los documentos finales de la conferencia servirán como base a partir de la cual concluir acuerdos bilaterales
Итоговые документы конференции будут служить основой для заключения двусторонних
Recordando las disposiciones pertinentes contenidas en los documentos finales de las grandes conferencias
Ссылаясь на соответствующие положения итоговых документов всех основных конференций
Los documentos finales de la Conferencia de Examen
Заключительные документы Конференции 1995 года по рассмотрению
se cercioró de que las cuestiones fundamentales de la Convención quedaban debidamente reflejadas en los documentos finales.
обеспечил надлежащее отражение основных вопросов КБОООН в итоговых документах.
Результатов: 730, Время: 0.0755

Documentos finales на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский