ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫХ - перевод на Испанском

finales
заключительный
окончательный
финал
последний
финальный
конце
итоговом
конечной
окончания
завершения
últimas
последний
заключительный
прошлый
предыдущий
прошедший
конечной
истекшем
de clausura
на заключительном
о закрытии
завершения
definitivos
окончательный
заключительный
окончательно
конечный
final
заключительный
окончательный
финал
последний
финальный
конце
итоговом
конечной
окончания
завершения
últimos
последний
заключительный
прошлый
предыдущий
прошедший
конечной
истекшем
definitivas
окончательный
заключительный
окончательно
конечный
última
последний
заключительный
прошлый
предыдущий
прошедший
конечной
истекшем
último
последний
заключительный
прошлый
предыдущий
прошедший
конечной
истекшем

Примеры использования Заключительных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Лишь в заключительных положениях доклада,
Solamente hacia el final del informe,
В процессе по делу Нтавукулиляйо представление заключительных записок первоначально было запланировано на 25 февраля 2010 года.
En el juicio en la causa Ntawukulilyayo, la presentación de los escritos de conclusiones estaba inicialmente prevista para el 25 de febrero de 2010.
Выполнение всех утвержденных Центральными учреждениями рекомендаций, содержащихся в заключительных докладах руководителей военных компонентов по итогам проделанной работы.
Aplicación en un 100% de todas las recomendaciones respaldadas por la Sede de las Naciones Unidas de los informes de final de misión de los Jefes de los componentes militares.
описанного в пункте 7 заключительных замечаний, то мы хотели бы заявить следующее.
descrita en el párrafo séptimo de las conclusiones, queremos hacer las puntualizaciones siguientes.
др. с участием двух обвиняемых завершено, и в июне 2011 года были представлены резюме заключительных заявлений.
otros(dos acusados) ha concluido y los escritos de conclusiones se presentaron en junio de 2011.
Кроме того, в вопросник 2012 года было включено три дополнительных заключительных вопроса, касавшихся прогресса в деле применения Фундаментальных принципов.
El cuestionario de 2012 también incluía tres preguntas concluyentes adicionales referentes a la mejora en la aplicación de los Principios Fundamentales.
координация должна начинаться не на заключительных этапах кризиса, а на начальных.
iniciales de la crisis, y no al final.
В своих заключительных замечаниях, принятых на сорок третьей сессии( см. А/ 48/ 18,
En las observaciones finales aprobadas en el 43º período de sesiones(véase A/48/18, párrs.
Международное сообщество в настоящее время находится на заключительных этапах второго Международного десятилетия за искоренение колониализма, которое призвано дать
La comunidad internacional ha entrado ahora en las últimas etapas del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo,
В отношении мер, которые будут приняты для распространения настоящего периодического доклада и заключительных замечаний Комитета,
En cuanto a las medidas que se adoptarán para difundir el presente informe periódico y las observaciones finales del Comité,
В своих заключительных замечаниях сопредседатели отметили, что секретариат подготовит в
En sus observaciones de clausura, los copresidentes declararon que la secretaría prepararía un informe sobre el taller,
завершила подготовку заключительных разделов руководящих принципов согласно статьям 7
finalizó las últimas secciones de las directrices previstas en los artículos 7
В своих заключительных замечаниях Председатель подчеркнул, что организациям чрезвычайно важно обеспечить,
En sus observaciones finales, el Presidente subrayó que era fundamental que las organizaciones se aseguraran de que,
Председатель говорит, что процедура, касающаяся заключительных заявлений, будет соответствовать пункту 17 решения 34/ 401 Генеральной Ассамблеи,
El Presidente dice que los procedimientos relativos a las declaraciones de clausura deben ajustarse al párrafo 17 de la decisión 34/401 de la Asamblea General,
Недавно был подписан ряд заключительных соглашений о самоуправлении,
Recientemente se han firmado numerosos acuerdos definitivos sobre gobierno autónomo
В своих предыдущих заключительных замечаниях Комитет выразил серьезную обеспокоенность по поводу сохранения патриархальных отношений
En sus observaciones finales anteriores, el Comité expresó profunda preocupación por la persistencia de actitudes patriarcales
В 2011 году был завершен процесс регионализации ЮНФПА на основе создания двух заключительных региональных отделений-- Регионального отделения арабских государств в Каире и Регионального отделения для Восточной Европы и Центральной Азии в Стамбуле.
El proceso de regionalización del UNFPA quedó terminado en 2011, con el establecimiento de las dos últimas oficinas regionales, la de los Estados Árabes en El Cairo y la de Europa Oriental y Asia Central en Estambul.
После заключительных выступлений и традиционного обмена любезностями двадцать шестая сессия Совета управляющих/ Глобальный форум по окружающей среде на уровне министров была объявлена закрытой в 18 ч. 45 м. в четверг, 24 февраля 2011 года.
Tras las declaraciones de clausura y el habitual intercambio de cortesías, el 26º período de sesiones del Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial se declaró clausurado a las 18.45 horas del jueves 24 de febrero de 2011.
Правило о 15- страничном объеме заключительных документов по страновым программам должно действовать
Debía mantenerse el límite de 15 páginas para los documentos definitivos sobre el programa de cada país,
КРК отметил, что ОСН находится на заключительных этапах подготовки своей инструкции по процедуре внутренней ревизии;
El Comité señaló que el manual de procedimientos de auditoría interna de la DSS estaba en sus últimas fases de elaboración
Результатов: 7596, Время: 0.0609

Заключительных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский