ОКУНУТЬСЯ - перевод на Английском

plunge
окунуться
ввергнуть
погружение
погрузить
падения
врезания
повергнуть
погружного
врезным
с декольте
enjoy
полюбоваться
получать удовольствие
радоваться
наслаждайтесь
пользуются
имеют
нравится
обладают
получить
любите
experience
опыт
переживание
стаж
испытывать
впечатление
сталкиваются
подвергаются
dip
соус
падение
дип
погружной
окунуть
опустите
погружения
купанием
обмакните
окуни
to immerse
погружать
окунуться
для погружения
dive
нырять
дайвинг
погружаться
нырнуть
погружения
дайв
пикирования
пикирующих
подводных
ныряния

Примеры использования Окунуться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Представьте себе ощущение окунуться в ваше тело в этом простом.
Imagine the sensation to dip your entire body in this simple.
Прежде чем окунуться в атмосферу Амстердама!
Before you get lost in Amsterdam!
Как окунуться в картофель фри,
As a dip to French fries,
Окунуться в средневековую эпоху можно побывав в Вестминстерском аббатстве и Тауэре.
A dip in the medieval era can be visited at Westminster Abbey and the Tower of London.
Ты будешь хорошим мальчиком, и окунуться, как никчемное сказал, что вы умрете?
You gonna be a good boy and take a dive, like Petty said you would?
в атмосферу которого можно окунуться с головой.
in an atmosphere which can be plunged headlong.
Стоит перечитать эту повесть, чтобы окунуться в атмосферу дореволюционной Одессы.
It is necessary to re-read this story, to experience the atmosphere of the pre-revolutionary Odessa.
Мистер Мастроянни, можно мне окунуться?
The mister Of mastroyanni, it is possible to me to dip?
прозрачной водой так и приглашает окунуться и насладиться прохладой.
clear water invites you to dip and enjoy the coolness.
Эй, э- э. Я собирался окунуться в бассейне.
Hey, uh, I was gonna go take a dip in the pool.
хочу окунуться.
I just want to take a dip.
Фрэнк, не то, чтобы я дважды хотел окунуться в твой безумный соус.
Frank, hey, I don't mean to double-dip in your crazy sauce.
Информации: Для тех, кто хочет окунуться в атмосферу 19 столетия.
Information: For those who want to experience the atmosphere of the 19th century.
Я увлечена и хочу окунуться в твою любовь.
I'm addicted, want to jump inside your love.
Я увлечена и хочу окунуться в твою любовь.
I'm addicted, wanna jump inside your love.
Тысячи посетителей собираются здесь каждый сентябрь, чтобы окунуться в местную удивительную атмосферу.
Thousands of visitors gather there every September to enjoy local amazing atmosphere.
Нашептать ли вам, что на Хиосе вы можете окунуться в тайны средневековья,
Can I whisper to you that on Chios you can plunge in the mysteries of the middle age,
бассейн диаметром окунуться 5, 5 метра, сад вокруг дома,
private plunge pool with a diameter of 5.5 meters,
отличные рестораны и окунуться в богатую культуру страны можно поехать в такие города,
restaurants and enjoy the rich culture of the country you can go to cities like Dresden,
Музыканты смогут окунуться здесь в свой мир« контат»
Musicians can experience here in their world"concat" and"trilogy",
Результатов: 194, Время: 0.079

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский