ОНИ СОВЕРШАЮТСЯ - перевод на Английском

committed
обязательство
коммит
выделять
взять
стремиться
совершают
обязуемся
фиксации
совершения
совершенные
they occur
они происходят
они возникают
они встречаются
они имеют место
их возникновения
они совершаются
они появляются
обитают
их совершения
они проявляются
perpetrated
совершать
совершения
they take place
они происходят
они проходят
они проводятся
они осуществляются
они совершаются

Примеры использования Они совершаются на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Наше правительство решительно осуждает любые акты терроризма независимо от того, кем, где и ради каких целей они совершаются.
My Government strongly condemns all acts of terrorism committed by whomever, wherever and for whatever purposes.
применимо к насильственным исчезновениям, которые могут квалифицироваться как преступления против человечности лишь в том случае, когда они совершаются в определенном контексте.
which can only be qualified as crimes against humanity when committed in a certain context.
должны считаться преступлениями, если они совершаются" намеренно.
outlined above are to be criminalized if committed"intentionally.
Однако только 12 из 20 видов преступлений рассматриваются в качестве основных правонарушений, связанных с отмыванием денег, если они совершаются за рубежом.
However, only 12 out of the 20 designated categories of offences are deemed predicate offences for money-laundering if they occurred abroad.
В определенной степени в силу всеобщего согласия о том, что подобные действия невозможно оправдать и защитить, они совершаются в тайне и вопреки официальным отрицаниям.
In part because of universal agreement that such acts were inexcusable and indefensible, they took place in secret and despite official denial.
проанализировать причины нарушений прав человека и условия, в которых они совершаются.
to discuss the causes of human rights violations and the context within which they occurred.
важно отобразить ту обстановку, в которой они совершаются.
it was important to describe the context in which they took place.
Обеспечить установление экстерриториальной юрисдикции применительно к таким преступлениям, когда они совершаются лицом или против лица,
Ensure and enforce extraterritorial jurisdiction for these crimes when they are committed by or against a person who is a citizen of
Серьезные преступления против человечества часто остаются безнаказанными, поскольку они совершаются в ситуациях вооруженных конфликтов, что препятствует эффективному функционированию внутригосударственных судебных систем.
Serious crimes against mankind often went unpunished because they were committed in situations of armed conflict which prevented the domestic law enforcement systems from functioning effectively.
Изнасилования/ убийства могут принимать особенно жестокий характер, если они совершаются в рамках ответных нападений в связи предполагаемым сотрудничеством с какой-либо оппозиционной группой.
Rape/killings may be particularly brutal when conducted as reprisal attacks for alleged cooperation with an opposition group.
Они совершаются представителями правительства
They are committed by representatives of the Government
Преступления, определенные в статьях 4501 и 4505 Уголовного кодекса, если они совершаются в целях подготовки преступлений, упомянутых в статьях 1. II. 1
O The offences defined in articles 450-1 and 450-5 of the Criminal Code where they are committed with a view to preparing the offences mentioned in articles 1.II.1
Следующие преступления являются террористическими актами, если они совершаются умышленно в связи с индивидуальной
The following offences constitute terrorist acts if they are committed intentionally in connection with an individual
Они совершаются в отношении людей,
They are committed against people living under occupation,
Такие деяния являются наказуемыми, в частности, когда они совершаются в ходе собраний общественности
In particular, such behaviour shall be punished when it takes place at public meetings
Они совершаются служащими Коста-Рики и не преследовались в
They have been committed by persons in the service of Costa Rica
Установить экстратерриториальную юрисдикцию для этих преступлений, когда они совершаются лицом или против лица,
Establish extraterritorial jurisdiction for these crimes when they are committed by or against a person who is a citizen of
Установить экстерриториальную юрисдикцию за такие преступления, когда они совершаются лицом или в отношении лица,
Establish extraterritorial jurisdiction for these crimes when they are committed by or against a person who is a citizen of
Они совершаются за границей персоналом, находящимся на службе панамского государства,
Are committed abroad by persons in the service of the State of Panama
против кого они нацелены и где они совершаются, в том числе и те, к которым прямо или косвенно причастны государства.
no matter where they are committed, including those in which States are directly or indirectly involved.
Результатов: 280, Время: 0.0618

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский