ОПРАВДАТЕЛЬНЫХ - перевод на Английском

acquittals
оправдание
оправдательный приговор
оправдательный вердикт
оправдан
exculpatory
оправдательные
невиновности
оправдывающие
исключающих вину
acquittal
оправдание
оправдательный приговор
оправдательный вердикт
оправдан
justificatory

Примеры использования Оправдательных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
незаконно присвоили значительную часть средств, выделенных на проекты, путем предъявления поддельных оправдательных документов, дублирования результатов проектов и расходов различных учреждений- доноров и/
misappropriation of significant proportions of project funds through production of false acquittal documentation, duplication of project outcomes and expenditures across multiple donor agencies,
СП сообщает следующие сведения: в 2012 году вынесено 30 приговоров( 22 обвинительных и 8 оправдательных); в 2013 году- 36 приговоров( 29 обвинительных и 7 оправдательных); с января по июль 2014 года- 83 приговора 72 обвинительных и 11 оправдательных.
The judiciary reports that 30 verdicts were returned in 2012(22 convictions and 8 acquittals), 36 verdicts in 2013(29 convictions and 7 acquittals) and 83 verdicts from January to July 2014 72 convictions and 11 acquittals.
Платежи осуществляются лишь на основе должным образом удостоверенных оправдательных и других документов, свидетельствующих о том, что определенные материальные ценности
Payments shall be made only on the basis of duly certified supporting vouchers and other documents which indicate that the goods
одно решение- об увольнении от должности и пять оправдательных решений.
5 decisions of acquittal.
компания" Хоу- Бейкер" не представила оправдательных финансовых документов.
Howe-Baker did not submit the vouchers supporting these costs.
процедуры ЮНФПА в отношении процедур проведения торгов и ведения оправдательных документов по закупочной деятельности.
procedures with regard to bidding procedures and maintenance of documents that support procurement activities.
произвольные критерии для признания непригодными всех оправдательных свидетельских показаний, но при этом безоговорочно приняли все показания свидетелей обвинения.
discretionary criteria to discredit all the various testimonies for the defence while admitting without objection all the testimony for the prosecution.
в него не включена последняя информация, и заканчивая серьезной критикой замечаний АКК как оправдательных и служащих его интересам.
that it omitted recent information to severe criticism of the ACC comments as being defensive and self-serving.
уравнивается с точки зрения родства и оправдательных причин статус супругов и статус лиц, которых объединяют аналогичные узы.
for the purposes of kinship and grounds for absolution, equate marital status with that of persons united by similar emotional ties who are living together.
юридических консультаций и Секция информации и доказательств совместно провели всесторонний анализ дел, которые находятся на этапе вынесения окончательного решения, для выявления потенциально оправдательных материалов, которые еще не были раскрыты.
Evidence Support Section have jointly undertaken a comprehensive review of cases that have gone to final judgment with the aim of identifying any potentially exculpatory material that has not yet been disclosed.
принадлежащий к немецкой этнической группе, не представил достаточных" оправдательных оснований" в соответствии с Указом 33/ 1945
had failed to furnish sufficient"exculpatory grounds" in accordance with Decree 33/1945 and that"therefore,
Совета Безопасности Отдел апелляции юридических консультаций и Секция информации и доказательств совместно осуществили всесторонний обзор дел, которые находятся на этапе вынесения окончательного решения, для выявления потенциально оправдательных материалов, которые еще не были раскрыты.
Legal Advisory Division and the Information and Evidence Support Section have jointly undertaken a comprehensive review of cases that have gone to final judgement to identify any potentially exculpatory material that has not yet been disclosed.
доказательств и поддержки совместно продолжали заниматься всесторонним анализом дел, которые находятся на этапе вынесения окончательного решения, для выявления потенциально оправдательных материалов, которые еще не были раскрыты.
Evidence Support Section jointly continued a comprehensive review of cases that have gone to final judgement to identify any potentially exculpatory material that has not yet been disclosed.
обеспечивает обоснованность и объективность оправдательных или обвинительных приговоров, выносимых по соответствующим делам,
since it simply ensures the credibility and objectivity of the acquittal or conviction handed down in the trial in question,
Оратор говорит, что, несмотря на такие подвижки, как вынесение условно оправдательных приговоров по делам 11 пуэрто-риканских политических заключенных и военнопленных
He said that, in spite of advances such as handing down suspended not guilty verdicts in the cases of 11 Puerto Rican political prisoners
высокого процента оправдательных и низкого- обвинительных приговоров по зарегистрированным делам
the high percentage of acquittals and the low conviction rate in cases registered,
сторона защиты должна продемонстрировать существование алиби или оправдательных или освобождающих от ответственности обстоятельств.
it is the duty of the defence to prove the existence of an alibi, or of justifying or exempting circumstances.
по поводу высокого процента оправдательных и низкого- осудительных приговоров по делам о нарушении Закона 1989 года о зарегистрированных кастах
the high percentage of acquittals and the low conviction rate in cases registered under the Scheduled Castes and Scheduled Tribes(Prevention of Atrocities)
Собранная информация, которая носит оправдательный характер, может быть раскрыта обвиняемому.
Information that has been gained that is exculpatory in nature may be disclosed to an accused.
Эрин, оправдательные доказательства скрывать нельзя.
You shouldn't withhold exculpatory evidence, Erin.
Результатов: 53, Время: 0.043

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский