ОПРЕДЕЛЕННЫЕ ПРАВА - перевод на Английском

certain rights
определенное право
specific rights
конкретное право
особое право
специальное право
particular rights
конкретного права
особого права

Примеры использования Определенные права на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Согласно этому правилу санкционированная продажа одного экземпляра исчерпывает определенные права, например, права контролировать дальнейшую продажу этого конкретного экземпляра.
Under this rule, an authorized sale of a copy exhausts some rights, such as the right to control further sales of that particular copy.
Хотя по Конституции и избирательной системе женщины получили определенные права, возможность установления равного положения в плане численности была реализована после мощного лоббирования женскими организациями.
While some rights have been accorded women through the Constitution and the electoral system, the opportunity for equal status in terms of numbers resulted after a strong lobby by women's groups.
Государства, которые не согласны с тем, как Комитет толкует определенные права или представляет фактические обстоятельства, должны объяснить основания своего несогласия.
States that disagreed with the Committee on the interpretation of certain rights or on factual conclusions must explain the basis for the disagreement.
Их уникальный статус создаст определенные права и обязанности, в первую очередь, касающиеся действий, необходимых для поддержки
Their unique status does give rise to certain rights and responsibilities, primarily related to acts required for the support
Из Конституции явствует, что определенные права признаются только за иорданскими гражданами, в то время как другие носят более общий характер
A reading of the Constitution made it clear that some rights were granted only to Jordanians, while others were of a more general nature
региональные соглашения о трудовой миграции часто содержат положения, которые обеспечивают определенные права, связанные с мобильностью рабочей силы.
regional labour migration agreements often include provisions that ensure the benefit of certain rights connected to mobility.
Вам кажется вы важный свидетель в федеральном учреждении и у вас есть определенные права.
You're assuming that you're a material witness in federal custody and are entitled to certain rights.
т. е. аукционеру, определенные права.
provides its owner- the shareholder- with certain rights.
Хотя система прописки является административной гражданской процедурой, она дает определенные права на жилище и обеспечивает защиту от выселения.
Although an administrative civil procedure, the propiska system gives rise to some entitlements to housing and is a way to protect people from eviction.
Вместе с тем Комитет весьма обеспокоен по поводу того, что в результате законодательной реформы определенные права ребенка могут быть увязаны с более общими вопросами и/ или быть упущенными из виду при создании более широких структур.
However, the Committee is very concerned that in the legislative reform, the specific rights of children may become subordinated to more general issues and/or disappear under broader structures.
Положениями проектах статей создаются определенные права и обязанности в отношении пострадавшего государства с одной стороны и государств, оказывающих помощь,
The draft articles set out provisions that created specific rights and duties with respect to the affected State on the one hand,
кредитор получает определенные права в отношении должника, который нарушил договор,
the creditor earns specific rights against the debtor who is in breach of contract,
При рождении ребенок приобретал определенные права по линии матери
At birth an individual acquired specific rights through both the mother and father,
местными общинами, и у них есть определенные права, подлежащие охране в соответствии с национальным законодательством.
local communities and they had specific rights that could be protected under national law.
Неопровержимым является тот факт, что проживающие в Грузии меньшинства имеют определенные права, в частности право использовать своей родной язык в частной жизни
It was undeniable that minorities in Georgia enjoyed a number of rights, including the right to use their own language in the private sphere
В остальных положениях статьи 14( п. 2- 7) устанавливаются определенные права и гарантии, относящиеся к рассмотрению предъявляемых уголовных обвинений,
The remaining provisions of article 14(paras. 2 to 7) set out certain rights and guarantees applicable to the determination of criminal charges,
он дает их обладателю определенные права, например, уровень владения человека автомобилем,
because they give a license holder of certain rights, such as the level of ownership rights by car,
В том случае, если будет установлено, что какой-либо из этих законов нарушает определенные права, предусмотренные в конституционной Декларации о правах,
Where any of these laws have been found to violate some rights under the Declaration of Rights in the Constitution,
Все конституционно определенные права и свободы распространяются на всех граждан,
All constitutionally defined rights and freedoms apply to all citizens,
женщины в целях создания семьи и создает определенные права и обязанности вступающей в брак пары.
woman legitimate to establish the family and creates some rights and duties for marrying couple.
Результатов: 210, Время: 0.047

Определенные права на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский