ОПРОТЕСТОВАНО - перевод на Английском

challenged
проблема
задача
вызов
испытание
сложность
обжаловать
оспорить
оспаривания
трудности
отвода
appealed
призыв
апелляция
обращение
апелляционный
обжалование
привлекательность
обжаловать
жалоба
обращаться
contested
конкурс
соревнование
оспаривать
состязание
олимпиада
участвовать
конкурсная
objected
объект
предмет
цель
объектный
возражать
protested
протест
протестовать
митинг
протестного
акции
опротестования
демонстрации

Примеры использования Опротестовано на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Решение о помещении в соответствующее учреждение может быть обжаловано или опротестовано в формах и в сроки, предусмотренные Уголовно-процессуальным кодексом.
A placement decision may be appealed or contested in the form and time provided for in the Code of Pre-Trial Proceedings.
Решение суда о применении меры пресечения может быть опротестовано в кассационном суде статья 150.
A court decision to impose a preventive measure can be appealed to a court of cassation art. 150.
Это лишение прав, применяемое Соединенным Королевством, было успешно опротестовано в Европейском суде по правам человека в 1999 году Дело« Мэтьюз против Соединенного Королевства».
This disenfranchisement applied by the United Kingdom was successfully challenged before the European Court of Human Rights in 1999.
Это решение соответствовало правилам Всемирной торговой организации и не было опротестовано в правовом порядке.
That decision was consistent with the rules of the World Trade Organization and has not been legally contested.
вынесенное в ходе предварительного следствия, может быть опротестовано в период проведения предварительного следствия.
a prosecutor's decision during the pretrial investigation could be appealed during the pretrial investigation period.
В целях восстановления права детей на образование прокурорами вынесено почти 2 000 предписаний и представлений и опротестовано свыше 1 300 незаконных актов.
To reinforce the right of a child to education, prosecutor issued almost 2,000 orders and petitions and challenged over 1,300 illegal acts.
Таким же образом серьезные процессуальные нарушения, наличие которых было отмечено источником и не опротестовано правительством, свидетельствуют о несправедливости судебного разбирательства в ее отношении.
Likewise, the serious procedural flaws referred to by the source and not contested by the Government confer an unfair character to the proceedings against her.
подразделение полиции проводит расследования; решение последнего не возбуждать преследования может быть опротестовано в прокуратуре.
and if it declined to pursue a case, that decision could be challenged by the Attorney General's office.
Затем, 8 апреля, невзирая на процедурные нарушения исполняющий обязанности мэра объявил о принятии спорного бюджета решением, которое было опротестовано в судебном порядке.
Subsequently, the acting mayor controversially proclaimed a budget despite procedural irregularities on 8 April in a move that has been legally challenged.
способности Комиссии реагировать, поскольку вынесенное ею решение было опротестовано одной из самых влиятельных в мире корпораций.
capabilities since its decision was challenged by one of the world's most powerful corporations.
оратор хотел бы узнать, может ли это решение быть опротестовано и в каком органе.
he would like to know whether the decision could be challenged and before which authority.
Европейской конвенции о правах человека было впоследствии опротестовано в Европейской комиссии по правам человека при рассмотрении дела∀ Брэннинган и Макбрайд∀.
of the European Convention on Human Rights was subsequently challenged before the European Commission of Human Rights in the case of Brannigan and McBride.
Это решение может быть опротестовано посредством подачи заявления на имя главы Бюро по делам иностранцев.
An appeal against that decision could be filed to the chief of the Aliens Office.
Ходатайство было опротестовано одной из сторон на том основании,
This was opposed by one of the parties,
Данное постановление опротестовано в Высоком суде Джамму и Кашмира в Шринагаре 29 мая 2006 года.
This order has been challenged before the High Court of Jammu& Kashmir at Srinagar on 29 May 2006.
что не было опротестовано заявителем, и решил, что партия заявителя была основана на этнической принадлежности ее членов.
which was not disputed by the applicant, and found that the applicant's party was founded on the basis of ethnic affiliation.
решение первой судебной инстанции было опротестовано итальянскими финансовыми властями.
the first judge's decision was appealed against by the Italian fiscal authorities.
адвокат автора сообщения уведомил секретаря суда о том, что это заключение будет опротестовано.
the author's counsel advised the Court's registrar that report would be critiqued.
было возбуждено уголовное дело, завершившееся условным наказанием, которое было опротестовано окружным прокурором.
a suspended sentence was later handed down, against which the district public prosecutor filed an appeal.
любое решение о взятии под стражу может быть опротестовано в суде по делам миграции,
any decision to place in detention could be challenged before the migration tribunals,
Результатов: 74, Время: 0.0415

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский