ОСВОБОЖДЕНИЯ ЗАКЛЮЧЕННЫХ - перевод на Английском

Примеры использования Освобождения заключенных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Хотя в соглашении с Бенином конкретно не предусматривается возможность освобождения заключенных, оно имеет аналогичное юридическое действие.
While the agreement with Benin does not specifically address the eventuality of a prisoner's release, it is legally to similar effect.
Демонстрации в восточной провинции Саудовской Аравии, организованные представителями шиитского меньшинства, требующими освобождения заключенных, иногда заканчивались гибелью некоторых протестующих.
Demonstrations in Saudi's eastern province by members of the Shiite minority group calling for the release of prisoners have at times turned deadly.
Седьмой докладчик сосредоточил внимание на описании успешного экспериментального проекта, нацеленного на предупреждение рецидивизма с помощью мер социальной реинтеграции после освобождения заключенных из мест лишения свободы.
The seventh panellist focused on a successful pilot project that used social reintegration after the prisoner's release to prevent reoffending.
что процесс освобождения заключенных, основанный на переговорах, завершен.
Hizbullah's leader declared that the release of the prisoners through negotiations had been completed.
Просить правительство ускорить процесс принятия мер укрепления доверия путем освобождения заключенных и создания более благоприятных условий для возвращения беженцев сразу после подписания всеобъемлющего и окончательного соглашения;
To request the Government to speed up the confidence-building measures by freeing prisoners and creating better conditions for the return of refugees once a comprehensive and definitive agreement has been signed;
Кувейт приложит все усилия, для того чтобы добиться освобождения заключенных и задержанных, которые смогут вновь обрести своих близких.
Her Government would spare no effort to achieve the release of the prisoners and detainees so that they could rejoin their families and friends.
в краткосрочном плане Израилю следует рассмотреть вопросы, касающиеся освобождения заключенных, ликвидации контрольно-пропускных пунктов,
the occupation must be confronted, but in the short term Israel must address the release of prisoners, the abandonment of checkpoints,
власти должны аккуратно и своевременно обновлять журналы регистрации приема и освобождения заключенных.
that the authorities should keep orderly, up-to-date registers of admission and release of detainees.
которые касаются демаркации границы и освобождения заключенных.
particularly those regarding the boundary demarcation and the release of prisoners.
также обстоятельства захвата тюрьмы и освобождения заключенных не могут быть достоверно подтверждены
the regional administrative building, the seizure of the prison and the release of prisoners from it could not be reliably verified
ускорения процесса освобождения заключенных.
with a view to accelerating the process of releasing prisoners.
С другой стороны, одно из ключевых требований<< Талибана>> наряду с требованиями освобождения заключенных и вывода иностранных войск заключается в исключении их имен из сводного перечня.
On the other hand, the removal of their names from the Consolidated List is one of the key demands of the Taliban, along with the release of prisoners and the withdrawal of foreign troops.
более оперативного освобождения заключенных и задержанных, а также возвращения депортированных лиц.
population centres, and expedite the release of prisoners and detainees and the return of deportees.
в особенности в отношении освобождения заключенных и поступательного развития палестинской экономики.
particularly concerning the release of prisoners and the advancement of the Palestinian economy.
планируется провести третий этап освобождения заключенных.
there would be a third stage of prisoner release.
в частности в отношении сроков освобождения заключенных и элементов рамочного соглашения в преддверии созыва новой встречи в Дохе в конце июля 2009 года,
in particular on a prisoner release timetable and elements for a framework agreement, in anticipation of reconvening in Doha in late July 2009 to
ограниченность сферы действия программ освобождения заключенных и уменьшения срока наказания,
limited scope of programmes for prisoner release and sentence reduction,
Это свидетельствует о том, что, если власти надлежаще объяснят причины освобождения заключенных, население правильно воспримет этот шаг,
This suggests that the release of prisoners will be accepted if it is explained by the authorities.
В то же время, отметив, что второй этап освобождения заключенных происходил с задержками, Комитет выразил надежду, что заключительный этап освобождения будет проходить в установление сроки
However, having noted a delay in the implementation of the second stage of the prisoner release, the Committee expressed the hope that the remaining stage of the release would be implemented on time
возможно, проводит расследование случаев освобождения нескольких десятков палестинских заключенных, не соответствовавших необходимым критериям для освобождения в связи с участием в террористических нападениях, что, в соответствии с позицией Израиля, исключает возможность освобождения заключенных.
it was reported that the IDF may investigate the release of several dozen Palestinian prisoners who did not meet the necessary criteria for release because of their involvement in terrorist attacks which Israel said would disqualify prisoners from being released.
Результатов: 98, Время: 0.0452

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский