ОСНОВНОЕ БРЕМЯ - перевод на Английском

brunt
брант
бремя
основную тяжесть
основное бремя
на себя удар
основные тяготы
main burden
основное бремя
основная нагрузка
основную тяжесть
главное бремя
major burden
основное бремя
значительное бремя
одной из серьезных проблем
primary burden
основное бремя
the bulk of the burden
most of the burden

Примеры использования Основное бремя на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
которые несут основное бремя ответственности за то, какой будет Организация Объединенных Наций.
which carried the main burden of what the United Nations will be.
Хорватия не может спокойно взирать на то, как на нее взваливают основное бремя расходов, связанных с гуманитарной политикой международного сообщества в Боснии.
Croatia cannot sit by idly while it is being asked to bear the brunt of the costs for the international community's humanitarian policy in Bosnia.
Советский Союз нес на себе основное бремя войны в Европе.
the Soviet Union bore the main burden of the war in Europa.
обычно они несут основное бремя последствий стихийных бедствий.
especially as they usually bear the brunt of the impact of disaster.
которые несут основное бремя размещения и защиты беженцев.
which bore the brunt of hosting and protecting refugees.
на которые ложится основное бремя мирового финансово- экономического кризиса.
which are bearing the brunt of the global economic and financial crisis.
которые попрежнему несут основное бремя пандемии.
who continue to bear the brunt of the pandemic.
дискриминации и несут основное бремя нищеты.
discrimination and bore the brunt of poverty.
Хотя нам всем необходимо осуществить переход к устойчивому развитию, основное бремя этой перемены не должно лежать на развивающихся странах, включая малые островные страны.
While we all need to make the transition to sustainable development, the bulk of the burden of change should not be placed on the developing countries, including the small island States.
кто вносит самый большой вклад в глобальное потепление, должны нести основное бремя.
it is only natural that those who contribute the most to global warming bear the bulk of the burden.
Женщины несут основное бремя этих проблем и трудностей,
Women bear the brunt of the burden of these problems and difficulties
Во многих развивающихся странах основное бремя кризиса незанятости приходится на неквалифицированных рабочих, женщин и эмигрантов.
In many developing countries, unskilled workers, women and immigrants have borne the brunt of the employment crisis.
Делегация Украины также отмечает, что после распада СССР основное бремя проблем, связанных с переводом объекта" Укрытие" в экологически безопасную систему, легло на Украину.
His delegation also pointed out that after the disintegration of the USSR, the basic onus of the problems connected with making the Ukrytie facility an ecologically safe system had fallen on Ukraine.
и несут основное бремя неоплачиваемой работы по дому
and bear the majority of the burden for unpaid household
пресечения незаконных операций с оружием, и основное бремя усилий по осуществлению приходится на последующий этап принятия мер.
supply end of the illicit arms operations, thus leaving the principal burden of implementation at the receiving end.
Верховный комиссар отметила, что гражданское население продолжает страдать от насилия в Афганистане и основное бремя продолжающегося вооруженного конфликта по-прежнему ложится на его плечи.
The High Commissioner noted that violence in Afghanistan continued to affect civilians who bore the brunt of the ongoing armed conflict.
которые несут основное бремя сельскохозяйственных работ.
who shouldered the main load in agricultural production.
В то же время, основное бремя ответственности в таких случаях должно ложиться на тех членов,
However, the brunt of responsibility in such cases should be borne by those members which,
Основное бремя ответственности за сложившееся положение должны нести государства,
The main burden of responsibility for the situation must be borne by the nuclear-weapon States,
Наш континент несет основное бремя этой ужасной болезни, от которой в Африке ежегодно умирают около 2 миллионов человек, в результате чего
Our continent is bearing the brunt of this terrible disease that now kills around 2 million Africans annually,
Результатов: 143, Время: 0.0491

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский