Примеры использования
Основополагающим условием
на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
Official
Colloquial
Иордания считает, что мир и стабильность в районе Средиземноморья имеют жизненно важное значение и являются основополагающим условием экономического и социального развития всех народов региона,
Jordan believes that peace and stability in the Mediterranean region is of vital importance and a fundamental requirement for the economic and social development of all peoples of the region,
мирное урегулирование конфликтной ситуации на континенте является основополагающим условием для любого экономического развития и развития человеческого потенциала.
indicated that peaceful resolution of conflicts in the continent was a fundamental condition for any economic and human development.
право на мир является основополагающим условием для экономического и социального прогресса
considered that the right to peace was a fundamental precondition for economic and social progress
Другим основополагающим условием компенсируемости потерь, предусмотренным резолюцией 687( 1991) Совета Безопасности,
Another fundamental requirement set forth in Security Council resolution 687(1991)requirement..">
на свободу ассоциации" является основополагающим условием для эффективного осуществления права голоса
assembly and association"are essential conditions for the effective exercise of the right to vote,
мирное урегулирование конфликтной ситуации на континенте является основополагающим условием для любого экономического развития и развития человеческого потенциала.
indicated that the peaceful resolution of conflicts in the continent was a fundamental condition for any economic and human development.
и мы настоятельно призываем доноров позитивно отреагировать, поскольку помощь международного сообщества остается основополагающим условием проходящего процесса.
scheduled for the month of November, and we urge donors to respond positively since the international community's assistance remains a fundamental condition for the process under way.
поскольку это является основополагающим условием для постепенного повышения осведомленности общества в отношении этой проблемы.
all levels of schooling, since this is a fundamental condition for gradually spreading awareness in this area.
то они являются основополагающим условием для обеспечения экономического роста
these are underlying conditions for growth and reduction of income poverty,
Основополагающим условием для Туркменистана, вытекающим из его нейтрального статуса
A fundamental condition for Turkmenistan, arising from its neutral status
Основополагающим условием для Туркменистана, вытекающим из его нейтрального статуса
A fundamental condition for Turkmenistan, arising from its neutral status
которые сами по себе являются основополагающим условием для обеспечения мира и стабильности.
progress that themselves constitute a fundamental condition for peace and stability.
на самоопределение является основополагающим условием эффективного гарантирования
to self-determination is a fundamental condition for the effective guarantee
Несмотря на тот факт, что одобрение опекуна считается основополагающим условием для законности брака женщины,
Despite the fact that the approval of the guardian is deemed a fundamental condition for the validity of a woman's marriage,
следует подчеркнуть, что независимость судебной системы является основополагающим условием искоренения безнаказанности
it should be stressed that the independence of the judiciary is a fundamental prerequisite in the eradication of impunity
на самоопределение является основополагающим условием эффективного гарантирования прав человека
to self-determination was a fundamental condition for the effective guarantee and observance of human rights
на самоопределение является основополагающим условием эффективного гарантирования
to self-determination is a fundamental condition for the effective guarantee
на самоопределение является основополагающим условием эффективного гарантирования
to self-determination is a fundamental condition for the effective guarantee
что является основополагающим условием для регионального сотрудничества с участием всех стран региона.
which is a fundamental condition for regional cooperation with the participation of all countries in the region.
Президенты подчеркнули, что координация макроэкономической политики является основополагающим условием для успешного развития процесса интеграции,
They emphasized that coordination of macroeconomic policies is an essential condition for the success of the integration process
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文