ОСОБОЕ ОТНОШЕНИЕ - перевод на Английском

special treatment
особый режим
специальной обработки
особое обращение
особое отношение
специальный режим
специального лечения
особый подход
специальное обращение
особая процедура
специального рассмотрения
special attitude
особое отношение
special relationship
особые отношения
особую связь
особые взаимоотношения
особенные отношения
специальные отношения
особую взаимосвязь
of particular concern
особую озабоченность вызывает
особую обеспокоенность вызывает
особое беспокойство вызывает
особую тревогу вызывает
особую проблему
для особый интерес
особое отношение
particular relevance
особое значение
особую актуальность
особую значимость
особую важность
особенно актуальны
особо актуальное значение
имеющих особое отношение
особо важное значение
особенно важным
special relation
особые отношения
particular attitude
особое отношение
particularly relevant
особенно актуальным
особо актуальным
особенно уместным
особое значение
особую актуальность
имеющих особое значение
особенно значимых
имеющие особое отношение
особенно важными
особенно полезными

Примеры использования Особое отношение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Мы, армяне, питаем особое отношение к шахматам, и эта любимая игра должна быть использована как объединяющий фактор»,- отметил председатель армянской общины Китая Мгер Саакян.
We Armenians have a special attitude towards chess, and we also need to use this beloved game as a factor for our unity," President of the Armenian Community of China Mher Sahakyan stated.
Особое отношение к Эфиопии является вопиюще очевидным
The special treatment of Ethiopia is glaringly obvious
Особое отношение к родной земле,
A special attitude to the native land,
Маори как tangata whenua имеют особое отношение к большинству материалов, находящихся в Национальной библиотеке,
Maori, as tangata whenua, have a special relationship to much of the material held by the National Library,
В агиографической литературе отмечается особое отношение святого к животным: Власий лечил, приходящих к его пещере диких зверей.
His hagiography notes the saint's special treatment of animals. St. Blaise healed wild animals that came to his cave.
развитию включала ряд конкретных ссылок на вопросы, имеющие особое отношение к женщинам- мигрантам и беженцам.
Development included a number of specific references to issues of particular concern to migrant women and refugees.
аспекты докладов ОИГ, которые имеют особое отношение к работе ПРООН.
particularly those aspects of the JIU reports that have particular relevance to the work of UNDP.
Социальная направленность деятельности ONHP- это и повышенное внимание к укреплению корпоративной культуры, особое отношение к здоровью, качеству жизни сотрудников,
The social focus of ONHP activity unites special attitude to corporate culture strengthening,
Ряд отдельных положений раздела II имеют особое отношение к статьям или группам статей, содержащимся в других частях Конвенции.
Several individual provisions of Section II have a special relation to articles or groups of articles elsewhere in the Convention.
У африканцев особое отношение к природе и подлинное понимание природы в целом,
Africans have a special relationship to nature and a genuine understanding of nature in general
Я думаю, что к тебе определенно было особое отношение, и я думаю, что ты, возможно, виновата в подкупе.
I believe that you certainly received special treatment, and I think that you may even be guilty of bribery.
среди них есть одна, которая имеет ко мне особое отношение.
there is one of particular concern to me.
которые имеют особое отношение к инвалидам.
rights that have particular relevance to disabled people.
Особое отношение к иностранцам выражается еще и в том, что если ты« западный»
The special attitude towards foreigners is expressed also in such thing
БИЗНЕС- ШКОЛА СКОЛКОВО ПРОЕКТ С ПРАВИЛЬНОЙ ОСНОВОЙ У меня всегда было особое отношение к бизнесшколе СКОЛКОВО прежде всего потому, что это частный проект.
SKoLKoVo BUSINeSS SCHooL a pRoJeCT WITH the RIGHT FoUNdATIoN i have always had a special relationship with SKOLKOVO Business School.
Эти проявления" приемлемости"" Венского режима" подтверждаются, если обратить внимание на особое отношение к этому режиму в договорах по правам человека.
These hints of the Vienna regime's"acceptability" are confirmed when one looks at the special treatment given to this regime in human rights treaties.
в Италии мы видели особое отношение к детям из Израиля.
Italy we saw a particular attitude towards the children from Israel.
Из частных каналов, менее всего отмечалось особое отношение к какой-либо из сторон на« Маэстро».
Among the private channels, Maestro was the one where any special attitude to any of the sides was least observed.
По словам г-на Фишера, было бы" иллюзией" считать, что к Великобритании будет какое-то особое отношение ввиду того, что она является весомым вкладчиком в бюджет ЕС.
Mr Fischer said it would be an"illusion" to think the UK would get special treatment because it is a major contributor to the EU budget.
Сказываются традиции и Кашрут( особое отношение к пище, связанное с еврейской религией),
Traditions and Kashrut(a special attitude to food related to the Jewish religion)
Результатов: 162, Время: 0.0657

Особое отношение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский