ОСПАРИВАНИЕ - перевод на Английском

challenge
проблема
задача
вызов
испытание
сложность
обжаловать
оспорить
оспаривания
трудности
отвода
contestation
оспаривание
споров
жалобу
опротестование
обжалования
протесту
challenging
проблема
задача
вызов
испытание
сложность
обжаловать
оспорить
оспаривания
трудности
отвода
contesting
конкурс
соревнование
оспаривать
состязание
олимпиада
участвовать
конкурсная
disputing
спор
конфликт
оспаривать
разногласия
спорных
challenges
проблема
задача
вызов
испытание
сложность
обжаловать
оспорить
оспаривания
трудности
отвода
dispute
спор
конфликт
оспаривать
разногласия
спорных
contest
конкурс
соревнование
оспаривать
состязание
олимпиада
участвовать
конкурсная

Примеры использования Оспаривание на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Часть II. Постатейный комментарий к главе VIII" Оспаривание и апелляция" A/ CN. 9/ WG. I/ WP. 77/ Add. 4.
Part II. Article-by-article commentary to chapter VIII. Challenges and appeals A/CN.9/WG. I/WP.77/Add.4.
Оспаривание авторских свидетельств,
Contest of author's certificates,
Оспаривание было отклонено по всем основаниям.
The challenge was dismissed on all grounds.
Оспаривание отцовства особенно сложно потому, что трудно доказать все обстоятельства.
It is especially complicated to dispute paternity because it is difficult to prove all the circumstances.
Оспаривание принятия дела к производству Судебной палатой.
Challenging of submission of the case to the Trial Chamber.
Оспаривание, либо установление в судебном порядке факта отцовства.
Contestation or establishment of filiation in court.
Правило XVI Оспаривание диспаши.
Rule XVI Contesting the statement of general average.
Оспаривание замораживания активов в суде.
Court challenges against asset freeze.
Тема сообщения: оспаривание суммы компенсации за вырубку виноградника.
Subject matter: Challenge to the amount paid in compensation for grubbingup vines.
В Украине не допускается оспаривание материнства биологической матери суррогатной матерью.
In Ukraine, a Surrogate may not dispute the motherhood of a biological mother.
Статья 34. Оспаривание списков избирателей.
Article 34. Contest of voters register.
Оспаривание законности содержания под стражей, ведение.
Challenging the legality of detention, recordkeeping and monitoring.
выдача рекомендаций и оспаривание претензий налоговых органов.
issuing recommendations and contestation of claims by tax authorities.
Административное оспаривание, кроме затягивания времени,
Administrative challenges, except the delaying time,
Судебный надзор предполагает оспаривание юридической силы решения.
Judicial review involves a challenge to the legal validity of the decision.
Статья 5. 17 ГК регламентирует оспаривание завещания.
The article 5.17 of CC regulates dispute of the testament.
Оспаривание результатов закупок через Prozorro.
Challenging the results of procurement through the Prozorro system.
Представление интересов производителей в Федеральной антимонопольной службе( ФАС), оспаривание решений ФАС в судах.
Representation of manufacturers before the Federal Antimonopoly Service(FAS), contestation of FAS rulings at courts.
Оспаривание законности задержания.
Challenges to lawfulness of detention.
Оспаривание незаконных сделок компаний
Challenge of unlawful transactions,
Результатов: 294, Время: 0.501

Оспаривание на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский