ОСПОРЕН - перевод на Английском

challenged
проблема
задача
вызов
испытание
сложность
обжаловать
оспорить
оспаривания
трудности
отвода
contested
конкурс
соревнование
оспаривать
состязание
олимпиада
участвовать
конкурсная
disputed
спор
конфликт
оспаривать
разногласия
спорных
refuted
опровергнуть
опровержения
отвергаем
оспорить
challenge
проблема
задача
вызов
испытание
сложность
обжаловать
оспорить
оспаривания
трудности
отвода
questioned
вопрос
речь
сомнение

Примеры использования Оспорен на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Сложность проекта заключалась в том, что патент уже ранее был оспорен и признан частично недействительным.
The complexity of the dispute was that the patent had already been challenged and was partially invalidated.
двойной индекс корректива по месту службы может быть оспорен в юридическом порядке по ряду аспектов.
feasibility of this proposal, a dual post adjustment index would be subject to legal challenge on several fronts.
Нормативный акт, на основании которого принят индивидуальный акт или отказано в принятии индивидуального акта, может быть оспорен только одновременно с оспариванием индивидуального акта.
The normative act based on which the act of individual character was adopted or was refused to be adopted can be contested only jointly with the appeal of the act of individual character.
не может быть оспорен в судебном порядке.
cannot be challenged in judicial proceedings.
При этом Гражданским кодексом РФ предусмотрены ограничения в сроках, в течение которых товарный знак может быть оспорен.
In this case the Russian Civil code imposes limitations on the timeframe within which a trademark can be contested.
Любой закон, нарушающий этот принцип, может быть оспорен и изменен или отменен Приложение 4.
Any law that violates this principle may be challenged and amended or repealed Annex 4.
Кроме того, сам факт незаконного пребывания может быть оспорен, что требует наличия специальной процедуры.
Moreover, the very fact of illegality of stay could be challenged, which called for a specific procedure.
Существует вероятность, что данный подход так же может быть оспорен налоговыми органами по прочим предприятиям Группы.
It is possible that such approach can be challenged by tax authorities other entities of the Group.
Комитет также констатирует, что факт того, что заявители действительно предъявили гражданский иск в рамках судебного преследования, возбужденного ими против Хиссена Хабре в Сенегале, оспорен не был.
The Committee also observes that the State party does not dispute that the authors were the plaintiffs in the proceedings brought against Hissène Habré in Senegal.
Однако существенный характер нарушения не может быть оспорен только потому, что покупатель прежде всего не попросил продавца устранить любой недостаток в исполнении.
However, the fundamentality of a breach cannot be denied only because the buyer did not first request the seller to cure any defective performance.
Отказ может быть оспорен в судебных или административных органах в течение одного месяца после получения уведомления о принятом решении.
An appeal against the refusal could be lodged with the judicial or administrative authorities, within a month as from the notification of the decision.
предмет не может быть оспорен.
the subject matter cannot be appealed.
впоследствии может быть оспорен на этом основании.
may later be attacked on that basis.
может быть оспорен.
is probably objectionable on that basis.
суверенитет которых в этой области не может быть оспорен.
their sovereignty in this matter is indisputable.
который может быть оспорен в свете пункта 1 статьи 2 Европейской конвенции о выдаче
that could be contested in the light of article 2, paragraph 1,
Более того, Суд может лишь выразить свое удивление по поводу того факта( который был сообщен заявительницей и не оспорен правительством), что во время экзамена заявительницу в основном расспрашивали о причинах ее политической ориентации- предмете, который совершенно точно не имел отношения к норме, требующей от нее хорошего знания латышского языка.
Moreover, the Court can only express its surprise over the fact- related by the applicant and not disputed by the Government- that during the examination the applicant was questioned mainly about the reasons for her political orientation" see para.
который может быть оспорен в свете пункта 1 статьи 2 Европейской конвенции о выдаче
which could be contested in the light of article 2, paragraph 1,
Этот факт не был оспорен автором в его последующих комментариях, хотя в его предыдущих представлениях он заявлял,
This argument has not been refuted by the author in his further comments,
В этой связи государство- участник отмечает, что в порядке исключения нормативно- правовой акт может быть напрямую оспорен путем подачи конституционной жалобы лишь в том случае, если положения этого акта затрагивают права сейчас и непосредственно, но не в порядке правоприменения.
The State party consequently notes that, exceptionally, a legal provision can only be directly contested with a constitutional complaint if the applicant himself or herself is currently and immediately-- and not by means of an act of enforcement-- affected by this provision.
Результатов: 110, Время: 0.0395

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский