identification of the objectionable policies in the target State);
определение неприемлемой политики государства- объекта таких мер);
Finds the presence of people of a different nationality in one's everyday life objectionable.
Лица, считающие неприятным присутствие рядом с ними лиц другой национальности в своей повседневной жизни.
It was not easy campaign on objectionable oligarchs from president side
Поход на неугодных олигархов со стороны президента и его команды не был легкой прогулкой,
Thus, the Investigator-General can suggest that a decision is objectionable even if such a decision is not in itself invalid.
Таким образом, Генеральный уполномоченный по расследованиям может предположить, что решение является спорным, даже если само это решение не является недействительным.
is otherwise objectionable in our sole discretion.
иным образом являющийся нежелательным по нашему собственному усмотрению.
The selection of specific types of economic instruments imposed on the target State with the objective of enforcing changes in objectionable policies in the target State;
Выбор конкретных типов экономических рычагов, используемых против государства- объекта, с тем чтобы добиться изменения неприемлемой политики этого государства;
Do you personally find the presence of people of a different nationality in your everyday life objectionable?”?
Считаете ли лично Вы неприятным присутствие рядом с Вами людей другой национальности в вашей повседневной жизни?
The Customs Service enforces the Classification Act at New Zealand's borders by way of an import prohibition on objectionable or potentially objectionable publications.
Таможенная служба обеспечивает выполнение Закона о классификации на границах Новой Зеландии путем запрета на ввоз запрещенных и потенциально запрещенных публикаций.
democracy are increasingly often being used by some States as a pretext for punishing objectionable countries and nations.
права человека и демократия все чаще используются некоторыми государствами как предлог для наказания неугодных стран и наций.
When Silverman requested a customized New Jersey vanity plate with the letters ATHE1ST it was denied by the New Jersey Motor Vehicle Commission as"objectionable.
Когда Сильверман запросил номерной знак с комбинацией ATHE1ST, то Комиссия по управлению автотранспортными средствами Нью-Джерси признала его« нежелательным».
She cautioned against using jus cogens to defeat something in a bilateral treaty that was deemed objectionable.
Она предостерегла от использования норм jus cogens для опровержения какого-либо положения, содержащегося в том или ином двустороннем договоре, которое считается спорным.
with staleness the state at which the flavour is flat but not objectionable.
от залежалости состояние, при котором привкус ощущается, однако не является неприятным.
accept that you may be exposed to material you find offensive or objectionable.
соглашаетесь, что Вы можете столкнуться с материалом, который Вы посчитаете оскорбительным или нежелательным.
returned from the grave of oblivion« objectionable» figures of the past- Russian Prime Minister P.
возвращены из забвения могилы« неугодных» деятелей прошлого- российского премьера П.
The Ministry of Justice informed the courts of any objectionable activities and gave its opinion on whether the law had been breached.
Министерство юстиции информирует суды о любой предосудительной деятельности и излагает свое мнение по вопросу о нарушении закона.
These links allow you to alert the board staff to anything which you find to be offensive, objectionable or illegal.
Эта ссылка позволяет Вам сообщить руководству форума обо всем, что вы считаете оскорбительным, неподходящим, неприятным или незаконным.
Services to be offensive, objectionable, unfair, or indecent in any way.
Услуги оскорбительными, нежелательными, несправедливыми или непристойными.
The decision whether or not to prohibit a publication will depend on whether that publication is"objectionable.
Решение о запрете публикации зависит от того, является ли такая публикация" предосудительной.
Section 4 of the Undesirable Publications Act prevents the sale or circulation of objectionable publications likely to cause hostility between racial
Разделом 4 Закона о нежелательных публикациях запрещается продажа или распространение предосудительных публикаций, которые могут спровоцировать вражду между расовыми
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文