ОСТАЕТСЯ НЕПРИЕМЛЕМО - перевод на Английском

remains unacceptably
остаются неприемлемо
остается недопустимо
сохраняются на неприемлемо уровне
remained unacceptably
остаются неприемлемо
остается недопустимо
сохраняются на неприемлемо уровне
remain unacceptably
остаются неприемлемо
остается недопустимо
сохраняются на неприемлемо уровне

Примеры использования Остается неприемлемо на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
в результате чего число детей, лишенных семейного окружения, остается неприемлемо высоким.
leaving the number of children deprived of their family environment unacceptably high.
уровень участия женщин и применения гендерного анализа при разработке и выполнении мирных соглашений остается неприемлемо низким.
said that despite much rhetoric and many commitments, the inclusion of women and gender expertise in designing and fulfilling peace accords was unacceptably low.
представленность женщин на должностях этого уровня остается неприемлемо низкой.
that the representation of women at that level remains unacceptably low.
представленность женщин на должностях этого уровня остается неприемлемо низкой.
that the representation of women at that level remains unacceptably low.
Чистый коэффициент охвата учащихся системой начального образования остается неприемлемо низким и в 2006 году составил 73% для мальчиков
The net enrolment rate in primary education remains unacceptably low at 73 per cent for boys and 57 per cent for girls in 2006;
развивающимися странами остается неприемлемо большим и что развивающиеся страны продолжают сталкиваться с трудностями в плане их участия в процессе глобализации
developing countries remains unacceptably wide, that developing countries continue to face difficulties in participating in the globalization process
число голодающих в мире остается неприемлемо высоким и 98% недоедающего населения мира проживают в развивающихся странах;
the number of hungry people in the world remains unacceptably high and 98 per cent of undernourished people in the world live in developing countries;
число голодающих в мире остается неприемлемо высоким и что подавляющее большинство голодающих проживает в развивающихся странах;
in the World 2013, the number of hungry people in the world remains unacceptably high and the vast majority of hungry people live in developing countries;
глобальный экономический рост все еще слаб, а уровень безработицы во многих странах остается неприемлемо высоким»,- отметила Ксения Юдаева.
global growth is still too weak, with unemployment remaining unacceptably high in many countries,"- Russian Sherpa noted.
развивающимися странами остается неприемлемо большим и развивающиеся страны продолжают сталкиваться с трудностями участия в процессе глобализации
developing countries remains unacceptably wide and developing countries continue to face difficulties participating in the globalization process,
которые не в состоянии удовлетворить свои потребности в пищевой энергии, остается неприемлемо высоким и 98 процентов страдающих от недоедания в мире приходится на развивающиеся страны.
of Food Insecurity in the World 2013, the number of people that are unable to meet their dietary energy requirements in the world remains unacceptably high and 98 per cent of the undernourished people in the world live in developing countries.
Ассамблея также выразила обеспокоенность в связи с тем, что представленность женщин на должностях уровня Д- 1 остается неприемлемо низкой, и призвала Генерального секретаря в полном объеме осуществить стратегический план действий по улучшению положения женщин в Секретариате( 1995- 2000 годы)
The Assembly also expressed concern that the representation of women at the D-1 level and above remained unacceptably low and called upon the Secretary-General to implement fully the strategic plan of action for the improvement of the status of women in the Secretariat(1995-2000)1 in order to achieve the goal of gender balance,
также в связи с тем, что уровень их представленности остается неприемлемо низким.
that the level of representation at the D-1 level and above remained unacceptably low.
Выражая обеспокоенность в связи с тем, что число смертных исходов дорожно-транспортных происшествий остается неприемлемо высоким-- в 2010 году погибло порядка 1, 24 миллиона человек--
Expressing its concern that the number of road traffic deaths still remains unacceptably high, with an estimated 1.24 million lives lost in 2010,
Число страдающих от недоедания людей сократилось, но осталось неприемлемо высоким.
The number of undernourished people declined but remained unacceptably high.
Несмотря на усилия различных правительств, показатели смертности детей в возрасте до пяти лет остаются неприемлемо высокими.
Despite the efforts of various Governments, under-five child mortality remained unacceptably high.
Показатели материнской смертности остаются неприемлемо высокими во всех развивающихся странах,
Maternal mortality remains unacceptably high throughout the developing world,
Показатели масштабов нищеты в Африке остаются неприемлемо высокими, а многим африканским странам, особенно расположенным к югу от Сахары,
Poverty rates on the continent remain unacceptably high and the goal of food security eludes many African countries,
темпы прогресса остаются неприемлемо медленными.
the rate of progress remains unacceptably slow.
Во многих странах уровень безработицы оставался неприемлемо высоким, а условия для восстановления спроса со стороны частного сектора так и не были полностью созданы.
In many countries, unemployment remained unacceptably high, and the conditions for a recovery of private demand were not yet fully in place.
Результатов: 44, Время: 0.0451

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский