ОСТАЮТСЯ НЕУРЕГУЛИРОВАННЫМИ - перевод на Английском

remain unresolved
остаются нерешенными
остаются неурегулированными
остаются неразрешенными
остаются невыясненными
попрежнему не решены
по-прежнему не решены
остаются нераскрытыми
до сих пор не решены
remained outstanding
остаются невыясненными
остаются нерешенными
остаются невыполненными
остаются непогашенными
остаются неурегулированные
остаются неисполненными
остаются неудовлетворенными
остаются непроясненными
remained unresolved
остаются нерешенными
остаются неурегулированными
остаются неразрешенными
остаются невыясненными
попрежнему не решены
по-прежнему не решены
остаются нераскрытыми
до сих пор не решены
remain unsettled

Примеры использования Остаются неурегулированными на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
причины конфликта остаются неурегулированными, существует угроза возобновления боевых действий.
as long as the causes of the conflict remained unaddressed there was a danger that the fighting could resume.
Управлением по правовым вопросам, эти проблемы остаются неурегулированными.
the Office of Legal Affairs to address these anomalies, they remain unresolved.
Некоторые дела, связанные с японскими гражданами, которые были похищены Корейской Народно-Демократической Республикой, остаются неурегулированными, и власти Корейской Народно-Демократической Республики обязаны принять эффективные меры для того, чтобы обеспечить транспарентность и подотчетность в этом вопросе.
A number of cases concerning Japanese nationals abducted by the Democratic People's Republic of Korea remain unresolved and require an effective response from the authorities of the latter country to ensure transparency and accountability.
Комиссия отметила, что ЮНЕП приняла обязательства, которые остаются неурегулированными по состоянию на 31 декабря 2005 года, на общую сумму 615 000 долл.
The Board noted that UNEP had raised obligations totalling $615,000 that remained outstanding as at 31 December 2005,
географического распределения деятельности ГИП остаются неурегулированными.
the geographic distribution of ISU activity remain unresolved.
референдум( например пограничный конфликт между региональными штатами Оромиа и Сомали), другие остаются неурегулированными и по сей день.
example the border conflict between Oromia and Somali Regional States) some remain unsettled even today.
несмотря на многолетнее присутствие в повестке дня Организации Объединенных Наций, остаются неурегулированными.
Palestine in particular, despite being on the agenda of the United Nations for years, remain unresolved.
Учитывая, что счета в связи с авансом на цели обустройства на местах остаются неурегулированными в течение восьми лет, Комиссия рекомендует ЮНФПА принять безотлагательные меры к тому, чтобы закрыть этот вопрос.
Given the fact that the advance in respect of field accommodation has remained outstanding for eight years, the Board recommends that UNFPA should take immediate action to bring the matter to a conclusion.
и многие вопросы остаются неурегулированными, в том числе проблема финансирования,
with many issues still pending, including funding,
также другие международные стандарты нуждаются в дополнительном уточнении, и нередко остаются неурегулированными противоречия между принципом универсальности
other international standards needed greater clarification and often there were unresolved tensions between universality
побуждали к соблюдению тех аспектов соглашений, которые остаются неурегулированными.
as instigators of compliance with those accords in which some aspects remain pending.
5 требований урегулированы, 7 отклонены и 6 по состоянию на 26 февраля 2007 года остаются неурегулированными.
7 were rejected and 6 remained pending as at 26 February 2007.
географического распределения деятельности ГИП остаются неурегулированными.
the geographic distribution of ISU activity remain unresolved.
Конференция Сторон- внеочередное совещание, остаются неурегулированными другие аспекты протокола,
other aspects of the protocol remained unresolved, for example:
несколько вопросов остаются неурегулированными, в частности вопрос о финансировании армии Юга в предпромежуточный
some issues remain to be resolved, particularly that of funding for the army of the south during the pre-interim
международной проблемы территориального захвата и оккупации, которые остаются неурегулированными почти два десятилетия по причине невозможности выполнить официальные резолюции Совета Безопасности и Генеральной Ассамблеи.
an international problem of invasion and occupation which has remained unresolved for almost two decades because of the failure to implement solemn Security Council and General Assembly resolutions.
Однако целый ряд случаев остается неурегулированным.
However, a number of cases remain unresolved.
Пересмотренный в июле текст получил широкую поддержку, хотя некоторые его элементы остались неурегулированными.
The July revised modalities text is widely welcomed although some elements remained unresolved.
конфликты в Израиле/ Палестине и Кашмире, оставались неурегулированными.
such as those involving Israel/Palestine and Kashmir, remained unresolved.
Остаток в размере 9, 9 млн. долл. США остается неурегулированным между двумя учреждениями.
A balance of $9.9 million remained unresolved by the two agencies.
Результатов: 54, Время: 0.0403

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский