REMAINED UNRESOLVED - перевод на Русском

[ri'meind ˌʌnri'zɒlvd]
[ri'meind ˌʌnri'zɒlvd]
остаются нерешенными
remain unresolved
remain unsolved
remained outstanding
remain unaddressed
remain to be resolved
remain unsettled
remained pending
challenges remain
остается неурегулированным
remains unresolved
remains unsettled
was pending
остались неразрешенными
remained unresolved
по-прежнему не решен
remained unresolved
remained to be resolved
оставались невыполненными
remained outstanding
had remained unresolved
remained unimplemented
по-прежнему не урегулирован
remained unresolved
are still unresolved
остается нерешенным
remains unresolved
remained outstanding
remains unsolved
remains unsettled
remains to be resolved
remains pending
остались нерешенными
remained unresolved
remained to be resolved
outstanding
have been left unresolved
остается нерешенной
remains unresolved
remains unsolved
remains unaddressed
remains unsettled
остаются неурегулированными
remain unresolved
remained outstanding
remain unsettled
остались неурегулированными
оставалась неурегулированной
оставались неразрешенными

Примеры использования Remained unresolved на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, the issue of the leadership of the UNITA parliamentary group remained unresolved.
Однако вопрос о руководстве парламентской группы УНИТА остался нерешенным.
She observed that a number of those killings remained unresolved.
Она отмечает, что некоторое число такого рода убийств остаются нерасследованными.
The issue remained unresolved.
Данный вопрос остался открытым.
In addition to the question of a legally binding instrument, thorny issues related to finance, transfer of technology and trade remained unresolved.
Помимо вопроса об имеющем обязательную юридическую силу документе, остаются нерешенными и другие сложные вопросы, касающиеся финансирования, передачи технологий и торговли.
Some questions remained unresolved as the responses provided were not adequate for the Commission's verification purposes.
Некоторые вопросы остаются нерешенными, поскольку представленные ответы не являются достаточными для целей проверки Комиссией.
the international community to address the dispute in that region, it remained unresolved.
международного сообщества по разрешению спора в этом регионе, он остается неурегулированным.
Other issued, unfortunately, remained unresolved, which has a negative impact on the negotiation process as a whole," the source at negotiations in Minsk summed up.
Остальные вопросы, к сожалению, остались неразрешенными, что негативно сказывается на переговорном процессе в целом»,- резюмировал источник на переговорах в Минске.
yet some situations remained unresolved.
некоторые вопросы остаются нерешенными.
the question of the Malvinas Islands remained unresolved.
вопрос о Мальвинских островах остается неурегулированным.
As certain contentious issues remained unresolved, Bougainvillean leaders declared independence in September 1975, only two weeks
Поскольку некоторые спорные вопросы остались неразрешенными, в сентябре 1975 года, всего лишь за две недели до обретения Папуа- Новой Гвинеей независимости,
some of the outstanding issues remained unresolved.
некоторые открытые вопросы остаются нерешенными.
Some delegations had emphasized that the issue of better redress for non-staff personnel remained unresolved.
Некоторые делегации отметили, что вопрос усовершенствования процесса возмещения ущерба нештатным сотрудникам по-прежнему не решен.
there were a total of 56 recommendations that remained unresolved for 18 months or more.
на конец 2009 года в общей сложности 56 рекомендаций оставались невыполненными в течение 18 или более месяцев.
said that the question of what should be done with retained cash surpluses in the accounts of closed peacekeeping missions remained unresolved.
говорит, что вопрос о том, как распорядиться удерживаемыми остатками денежной наличности на счетах завершенных миротворческих миссий, по-прежнему не решен.
the Advisory Committee had correctly noted that the fundamental issues facing INSTRAW remained unresolved.
Консультативный комитет правильно заметил, что основные проблемы, с которыми сталкивается МУНИУЖ, остаются нерешенными.
Yet the question of Western Sahara remained unresolved, and it must be given the attention it deserved by all Member States.
И тем не менее, вопрос Западной Сахары по-прежнему не урегулирован, и все государства- члены должны уделить ему заслуженное внимание.
there were only 34 recommendations that remained unresolved for 18 months or more.
по состоянию на 31 декабря 2006 года лишь 34 рекомендации оставались невыполненными на протяжении 18 месяцев или более.
The Commission's work at its fifty-ninth session on the effects of armed conflicts on treaties showed that fundamental questions remained unresolved.
Работа Комиссии на ее пятьдесят девятой сессии над темой о последствиях вооруженных конфликтов для международных договоров показывает, что основные вопросы остаются нерешенными.
At the end of 2009, there were a total of 56 recommendations that remained unresolved for 18 months or more.
На конец 2009 года в общей сложности 56 рекомендаций оставались невыполненными в течение 18 или более месяцев.
these problems remained unresolved.
эти проблемы остаются нерешенными.
Результатов: 188, Время: 0.0749

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский