ОСТАЕТСЯ НЕРЕШЕННЫМ - перевод на Английском

remains unresolved
остаются нерешенными
остаются неурегулированными
остаются неразрешенными
остаются невыясненными
попрежнему не решены
по-прежнему не решены
остаются нераскрытыми
до сих пор не решены
remained outstanding
остаются невыясненными
остаются нерешенными
остаются невыполненными
остаются непогашенными
остаются неурегулированные
остаются неисполненными
остаются неудовлетворенными
остаются непроясненными
remains unsolved
остаются нерешенными
остаются нераскрытыми
остаются невыясненными
по-прежнему остаются неурегулированными
remains unsettled
remains to be resolved
remained unresolved
остаются нерешенными
остаются неурегулированными
остаются неразрешенными
остаются невыясненными
попрежнему не решены
по-прежнему не решены
остаются нераскрытыми
до сих пор не решены
remains outstanding
остаются невыясненными
остаются нерешенными
остаются невыполненными
остаются непогашенными
остаются неурегулированные
остаются неисполненными
остаются неудовлетворенными
остаются непроясненными
remain unresolved
остаются нерешенными
остаются неурегулированными
остаются неразрешенными
остаются невыясненными
попрежнему не решены
по-прежнему не решены
остаются нераскрытыми
до сих пор не решены
remain outstanding
остаются невыясненными
остаются нерешенными
остаются невыполненными
остаются непогашенными
остаются неурегулированные
остаются неисполненными
остаются неудовлетворенными
остаются непроясненными

Примеры использования Остается нерешенным на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
С тех пор иранский ядерный вопрос так и остается нерешенным.
Since that time, the issue of Iran's nuclear activities has remained unresolved.
Если ваша жалоба или спор все же остается нерешенным, вы можете иметь право обратиться в Европейскую платформу онлайн- урегулирования споров ODR.
If your complaint or dispute remains unresolved, however, you may be eligible to use the European Commission's online dispute resolution platform here.
Тем не менее вопрос остается нерешенным, поскольку предметы по многим спискам до сих пор не возвращены.
The matter nevertheless remains unresolved, inasmuch as there are many lists of items that have yet to be returned.
Вопрос о похищениях остается нерешенным, поскольку 12 из 17 граждан Японии, которых его правительство считает похищенными Корейской Народно-Демократической Республикой, еще не возвращены.
The abduction issue remained outstanding, with 12 of the 17 Japanese nationals identified by his Government as having been abducted by the Democratic People's Republic of Korea not yet returned.
который является основным источником разногласий между двумя общинами, остается нерешенным.
which has been a main source of contention between the two communities, remains unresolved.
основанных на рыночных ставках, так и иных, в литературе остается нерешенным.
whether based on observed market rates or otherwise, remains unsettled in the literature.
Генеральный секретарь выразил озабоченность тем фактом, что вопрос об идентификации заявителей из трех племенных групп остается нерешенным.
applicants had been completed, the Secretary-General expressed concern that the question of the identification of applicants from the three tribal groupings remained outstanding.
На момент подготовки доклада данный вопрос остается нерешенным, а это грозит тем, что парламент не сможет рассмотреть поправки на своей сессии в мае.
At the time of reporting, the matter remains pending, which threatens to make it impossible for Parliament to consider the amendments at its May session.
Союзной Республикой Югославией остается нерешенным.
the Federal Republic of Yugoslavia remains unresolved.
данный вопрос остается нерешенным.
the matter remains unsettled.
вопрос об общем масштабе запросов остается нерешенным.
as the general level of ambition remains unresolved.
один важный аспект-- реформа Совета Безопасности-- по-прежнему остается нерешенным.
while one important element, Security Council reform, still remains pending.
Вопрос о похищении японских граждан Корейской Народно-Демократической Республикой остается нерешенным, несмотря на невыполненное соглашение 2008 года о начале проведения расследования.
The issue of Japanese citizens abducted by the Democratic People's Republic of Korea remained unresolved, despite the Government's unfulfilled 2008 agreement to launch an investigation.
особенно в странах Африки, но пока он остается нерешенным.
so far it remains unresolved.
Однако один важный вопрос, который остается нерешенным, связан с механизмом обеспечения финансирования УСВН независимо от Контролера
However, a significant issue that remains outstanding is a mechanism for ensuring that OIOS is funded independently of the Controller
Тем не менее, к сожалению, остается нерешенным вопрос о финансировании программы технического сотрудничества Агентства за счет предсказуемых и гарантированных ресурсов.
Regrettably, however, the issue of funding the Agency's technical cooperation programme through predictable, assured resources remained unresolved.
вопрос о Палестине остается нерешенным.
we find that the question of Palestine remains unresolved.
Таким образом, в настоящее время остается нерешенным ряд проблем,
Thus, at present, a number of problems remain unresolved, which requires the introduction of additions
нельзя мириться с тем, что вопрос о Западной Сахаре остается нерешенным в течение 32 лет.
said that it was intolerable that the question of Western Sahara remained unresolved after 32 years.
H61 и J51/ 52- остается нерешенным.
J51/52 tribal groupings remains outstanding.
Результатов: 155, Время: 0.0641

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский