ОСЯЗАЕМЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ - перевод на Английском

tangible results
ощутимый результат
конкретными результатами
осязаемых результатов
реальных результатах
tangible outcomes
ощутимых результатов
весомым результатом
реальным результатом
visible results
видимый результат
заметным результатом

Примеры использования Осязаемые результаты на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
коррекция промышленной политики, которая, на наш взгляд, может обеспечить существенные и осязаемые результаты для развития нашей экономики.
industrial policy adjustments that we believe can provide significant and tangible results for the economy.
показать, что могут быть получены осязаемые результаты.
also to show that tangible results can be obtained.
восстановив веру жителей острова с обеих сторон в то, что ведущиеся переговоры действительно могут принести осязаемые результаты.
strengthening the trust of citizens on both sides of the island that the ongoing negotiations can yield tangible results.
данная программа работала эффективнее и давала осязаемые результаты; и.
help make the initiative work better and produce tangible results; and.
Хорватия приветствует осязаемые результаты усилий по реформированию Организации Объединенных Наций-- создание Совета по правам человека в качестве постоянного основного органа Организации Объединенных Наций, занимающегося вопросами прав человека.
Croatia welcomes another visible result of the efforts to reform the United Nations-- the establishment of the Human Rights Council as the main standing body of the United Nations on human rights.
поэтому мы надеемся, что обсуждения в нашей Рабочей группе вскоре дадут осязаемые результаты в виде практических
We therefore hope that discussions in our Working Group will produce substantial results soon in the form of practical
лишь тогда могут давать осязаемые результаты, когда они охватывают весь спектр важнейших сфер компетенции каждой из них и поддерживаются всеми государствами- членами.
can yield tangible results only when they cover the entire range of the most important spheres of competence of each of them and are supported by all Member States.
в сочетании с ожиданием народа Гватемалы того, что мир в скором времени принесет осязаемые результаты, потребует от нас удвоить в тесном сотрудничестве с правительством Гватемалы наши усилия по координации мер,
the expectations of Guatemalan people that peace will soon produce tangible benefits, will call for the redoubling of our efforts, in close collaboration with the Government of Guatemala,
МООНСИ делает все возможное в целях поощрения достижения участниками осязаемых результатов.
UNAMI has been doing its utmost to encourage participants to produce tangible outcomes.
Он подчеркнул необходимость коллективных действий в контексте практически осуществимых программ, ведущих к осязаемым результатам.
He emphasized the need for collective action on feasible programmes with demonstrable results.
В своей работе он не добился каких-либо осязаемых результатов из-за постоянных разногласий относительно сферы действия его мандата.
It achieved no tangible results in its work because of continued disagreement over the scope of that mandate.
На своей пятой сессии Форум постарается добиться конкретного и осязаемого результата в виде тематических рекомендаций, имеющих практическое значение для всех заинтересованных сторон.
At its fifth session, the Forum will seek to provide concrete and tangible outcomes in the form of thematic recommendations of practical value to all stakeholders.
Для обеспечения принятия мер и получения осязаемых результатов ОИГ необходимо установить приоритетность выполнения своих рекомендаций.
To ensure that action was taken and tangible results obtained, JIU needed to prioritize its recommendations.
Это можно рассматривать как один из осязаемых результатов решительных усилий, направленных на повышение эффективности управленческой деятельности
That can be viewed as one of the tangible outcomes of the resolve to promote managerial efficiency
Обеспечивать получение осязаемых результатов на межрегиональном, региональном
Deliver tangible results at the interregional, regional
еще не дали осязаемых результатов.
to have yielded visible results.
Сводных технических инструктивных записок>> была названа хорошим примером того, как координация между ооновскими учреждениями может приводить к осязаемым результатам.
the development of the Integrated Technical Guidance Notes was raised as a good example of how United Nations inter-agency coordination could lead to tangible outcomes.
при этом основное внимание следует обратить на достижение конкретных и осязаемых результатов.
our focus should be squarely on the delivery of concrete and tangible results.
всяческой поддержки, и следует надеяться, что они быстро приведут к осязаемым результатам.
it is to be hoped that they will quickly lead to tangible results.
Разработка записок была названа хорошим примером того, как координация между ооновскими учреждениями может приводить к осязаемым результатам.
The development of the notes was considered to be a good example of how United Nations interagency coordination can lead to tangible outcomes.
Результатов: 43, Время: 0.0534

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский