ОТБЫВАЮЩИЕ - перевод на Английском

serving
служить
обслуживать
выступать
использоваться
подавать
выполнять
действовать
отбывать
выполнять функции
являются
departing
отправляются
отходят
уйти
вылетать
отступать
покинуть
выехать
отбывают
выходят

Примеры использования Отбывающие на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Потребности по этой статье были ниже первоначально предусмотренных в бюджете, поскольку некоторые отбывающие контингенты ЮНИТАФ бесплатно предоставили определенное количество емкостей для топлива и воды.
The requirements under this heading were lower than originally budgeted for, as some fuel and water bladders were made available from some of the outgoing UNITAF contingent at no cost.
во многих тюрьмах находятся многочисленные заключенные, отбывающие длительные сроки заключения или даже пожизненное заключение.
in many prisons there are many prisoners who are serving long-term or even life sentences.
Несовершеннолетние, отбывающие срок в исправительном учреждении( или в отделении для несовершеннолетних исправительного учреждения) распределяются по группам с учетом характера,
Juveniles serving time in a penitentiary(or in the juvenile ward of a penitentiary) are divided into collectives by character,
Лица, отбывающие альтернативные виды наказания, такие, как периодическое содержание под стражей или домашний арест, а также лица, отбывающие наказания, не предусматривающие содержания под стражей, или же досрочно освобожденные
Those serving alternative sentences such as periodic or home detention, as well as those serving a non-custodial sentences or who have been released on parole,
В будущем аэропорт сможет принять прибывающие рейсы при видимости на летном поле до 300 м, а отбывающие рейсы будут разрешены при видимости до 250 м.
The airport from now on will be able to accept incoming flights at the visibility in the aerodrome being up to 300 meters, whereas departing flights will be permitted to take off at the visibility below 250 meters.
Все международные транспортные средства, прибывающие на национальную территорию или отбывающие с нее, подлежат контролю со стороны миграционных властей на предмет проверки необходимых документов у экипажей
All means of international transport that arrive in, or depart from, Colombian territory, are subjected to control by the migration authorities with a view to inspecting
В некоторых случаях, даже если в направляющих государствах это запрещено законом, отбывающие трудящиеся- мигранты могут быть подвергнуты обязательным проверкам, так как принимающее государство может потребовать проведения проверки в качестве условия выдачи разрешения на работу.
In some cases, even where prohibited under the laws of the sending States, outbound migrant workers may be subjected to compulsory testing because the receiving State may require it before granting work permits to migrant workers.
лишенные свободы осужденные или лица, отбывающие досудебное содержание под стражей, должны иметь возможность получать консультативные услуги
in pretrial custody, persons deprived of their liberty must be able to receive advice and assistance from individuals
Осужденные, отбывающие наказание в тюрьмах, вправе( статья 136
Convicts serving their sentence at a prison(Penal Enforcement Code,
Осужденные, отбывающие наказание в воспитательно- трудовых колониях общего режима вправе( статья 140 Кодекса исполнения уголовных наказаний Республики Таджикистан):
Convicts serving their sentence in ordinary-regime reformatories(Penal Enforcement Code, art. 140) are entitled to unrestricted short visits and six long visits a year.
Преступники, отбывающие наказание в исправительных целях,-- это обычно лица,
The criminals sentenced to correctional punishment are typically economic
подполковник М. А. Игве, отбывающие, соответственно, пожизненный и 25- летний сроки тюремного заключения, к которым они были приговорены судами в 1995 году за измену
Lieutenant-Colonel M.A. Igwe, serving sentences of life and 25 years' imprisonment respectively following secret treason trials held in 1995,
В соответствии с этим законодательством преступники, отбывающие полный срок наказания в тюрьме, могут быть условно досрочно освобождены после отбытия трех четвертей наказания, если суд решит, что они более не представляют угрозы для жизни или здоровья других лиц.
Under that legislation offenders who were serving their entire sentence in prison could be released on parole after three quarters of the sentence if a court decided they no longer posed a danger to other people's lives or health.
Аналогичным образом лица, отбывающие наказание в пенитенциарных учреждениях,
Likewise individuals, serving their sentences at penitentiaries,
На основе этих положений осужденные, отбывающие наказания по приговорам, имеют право на судебную
Based on these regulations, convicted persons, during the serving of a sentence, are entitled to court protection from the Chief's(Director's)
при котором заключенные, отбывающие наказание в виде лишения свободы сроком 30 лет,
under which detainees served 30-year prison sentences in virtual isolation,
лица, отбывающие наказание в пенитенциарных учреждениях;
individuals, serving their sentences at penitentiaries;
указанию австралийского министра по делам аборигенов, направленного в адрес Комиссии, на основании утверждения о том, что группы коренного населения, отбывающие за границу, критикуют австралийское федеральное правительство.
NAILSS funding from ATSIC to attend suspended by direction to ATSIC from Australian Aboriginal Affairs Minister on allegations that indigenous groups going overseas were criticizing Australian federal Government.
Задержанные лица, в отношении которых имеются серьезные основания полагать, что они участвовали в совершении одного и того же уголовного преступления, как правило, не размещаются в одном и том же помещении, равно как и помещенные под стражу лица не должны содержаться в тех же помещениях, что и лица, отбывающие срок тюремного заключения.
As a rule, detainees against whom reasonable suspicion exists that they have participated in the same criminal offence shall not be accommodated in the same room neither shall detainees be accommodated in the same room as persons who are serving a prison sentence.
Был зарезан, когда отбывал пожизненный срок в Ломпоке.
Got stabbed while serving a life sentence in Lompoc.
Результатов: 63, Время: 0.0778

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский