ОТВЕТЧИКУ - перевод на Английском

defendant
ответчик
обвиняемый
подсудимый
подзащитный
подсудимая
ответчица
подследственный
обвиняемая
подзащитная
respondent
ответчик
респондент
опрошенные
ответившие
ответчица
defendants
ответчик
обвиняемый
подсудимый
подзащитный
подсудимая
ответчица
подследственный
обвиняемая
подзащитная

Примеры использования Ответчику на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
продал одежду ответчику, корейскому физическому лицу.
sold clothing to the defendant, a Korean individual.
Истец на протяжении нескольких месяцев поставлял одежду ответчику для реализации другим покупателям.
The plaintiff delivered the clothing over several months for sale by the defendant to other buyers.
Такой барьер работает на пользу ответчику, сетует он.
Such barrier is intended to be in favor of defendant, complains Kulik.
Получив уведомление, арбитражное учреждение направляет его копию ответчику.
Once received, the institution will forward a copy of the notification to the respondent.
Истец, итальянский продавец, поставил ответчику, немецкому покупателю, подошвы для производства спортивной обуви.
An Italian seller, the plaintiff, delivered soles to a German buyer, the defendant, for the production of sport shoes.
Предоставив ответчику время на обдумывание,
Giving the respondent time to think the offer over,
Швейцарский продавец( истец) продал покупателю из Лихтенштейна( ответчику) дубленки, которые планировалось поставить в Беларусь.
A Swiss seller, plaintiff, sold lambskin coats to a Liechtenstein buyer, defendant, which were to be delivered in Belarus.
В 2006 финансовом году министерство предъявило обвинения 201 ответчику, а в 2007 финансовом году 189 обвиняемых были осуждены.
In Fiscal Year(FY) 2006, the Department charged 201 defendants, and in FY 2007, convicted 189 defendants..
Арпи Восканян потребовала запретить ответчику перепечатку стихотворения и возместить причиненный ей ущерб в размере 200, 000 драмов около 360 евро.
Arpi Voskanian demanded the respondent to be banned from reprinting the poem and to compensate the damage in the amount of 200,000 AMD about 360 euros.
На раннем этапе слушания дел о диффамации судья мог рекомендовать ответчику опубликовать опровержение по фактическому вопросу.
At an early stage in defamation proceedings a judge may recommend that the defendant publish a correction of factual matter.
Однако как заявителям, так и ответчику придется покрыть свою соответствующую долю административных расходов этого учреждения.
However, both the claimants and the respondent would have to bear their respective share of the institution's administrative fees.
Кроме того, в силу сложности современного уголовного законодательства ответчику может быть предъявлено более чем одно уголовное обвинение, вытекающее из совершения одного
Additionally, because of the complexity of modern criminal laws, defendants may face more than one criminal charge arising from the same acts
предъявил иск ответчику, швейцарскому покупателю,
sued the defendant, a Swiss buyer,
Согласно ответчику, прекращение права на получение пенсии не ведет к потере права на пенсию.
According to the Respondent, the termination of the right to receive a pension does not lead to the loss of the right to a pension.
Суд постановил, что государству- ответчику надлежит выплатить заявителям компенсацию в размере 3 000 евро.
The Court ruled that the respondent State was to pay the applicants compensation amounting EUR 3,000.
На втором заседании 21 февраля истцы предложили ответчику заключить соглашение о примирении.
At the second session of February 21 the plaintiffs offered the respondent to sign a reconciliation agreement.
Истец также просил вынести предварительное постановление, запрещающее ответчику продолжать арбитражное разбирательство.
An interim order was also sought by the plaintiff to restrain the respondent from proceeding with the arbitration.
И следовательно, высокий статус истца не должен быть истолкован во вред ответчику.
Therefore, the fact that the respondent is a high-ranked person should not be interpreted to the detriment of the respondent.
В трибунале по пересмотру административных решений( ТПАР) услуги устного переводчика предоставляются любому истцу или ответчику, обращающемуся с просьбой о помощи по обеспечению устного перевода.
The Administrative Appeals Tribunal(AAT) provides an interpreter to any applicant or respondent who requests the assistance of an interpreter.
Во время арбитражного разбирательства, инициированного на основании этой оговорки, ответчику присудили уплатить 70 350 немецких марок плюс проценты.
In arbitral proceedings initiated on the basis of this clause, the respondent was ordered to pay DM 70,350 plus interest.
Результатов: 548, Время: 0.1124

Ответчику на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский