slight variations in terms used to describe objects in a way that is familiar to the respondent in different contexts may increase comparability.
небольшие различия в терминах, используемых для описания предметов таким образом, чтобы оно было знакомо респонденту в разных контекстах, может повысить сопоставимость.
can use estimates for missing observations/non-response without having to go back to the respondent in each case.
значение статистической информации/ отсутствие ответа, без необходимости возвращаться к респонденту в каждом конкретном случае.
the ordered goods to the claimant, who consequently could not fulfill its contractual obligation to the respondent.
поставить заказанные товары истцу, который вследствие этого не смог выполнить свои договорные обязательства перед ответчиком.
The choice modeling becomes also possible when a choice out of two options is offered to the respondent.
Возможно также моделирование выбора, когда респонденту предлагается выбор из двух опций.
Don't fabricate customer service"what if" situations that may not have happened to the respondent.
Не выдумывайте ситуации« что, если» в сфере обслуживания клиентов, в которые, возможно, никогда не попадал респондент.
to notify significant errors to the respondent.
расхождений и уведомить респондентов о существенных ошибках.
the Executive Secretary shall transmit a copy of the application to the respondent.
требования настоящей статьи выполнены, передает копию заявления ответчику.
the Executive Secretary shall transmit a copy of the written observations to the respondent.
требования настоящей статьи выполнены, передает копию письменных замечаний ответчику.
article are complied with, the Executive Secretary shall transmit a copy of the application for intervention to the applicant and to the respondent.
требования настоящей статьи выполнены, передает копию заявления о вступлении в дело заявителю и ответчику.
The system would then send a message to Canada Post to address a questionnaire package to be mailed to the respondent.
Затем система направляла Почтовой службе Канады поручение направить респонденту по почте комплект переписной документации.
The proceedings were terminated in 2015 due to bankruptcy proceedings being initiated in relation to the respondent.
Разбирательства были прекращены в 2015 году в связи с тем, что в отношении ответчика были начато производство по делу о банкротстве.
that the State party shift the burden of proof to the respondent in proceedings involving denial of access to public places,
государству- участнику следует перенести бремя доказывания на ответчика в делах, связанных с отказом в доступе к общественным местам,
is shifting the burden of proof to the respondent accused of discriminatory treatment art. 8.
бремя доказывания возлагается на ответчика, обвиняемого в дискриминационном обращении статья 8.
In the presence of the documents confirming that You have turned to the respondent with the request for the support of the child,
При наличии документов, подтверждающих, что Вы обращались к ответчику с просьбами по содержанию ребенка,
of an authorship-analytical program the host might appear as an opponent to the respondent in some cases.(there are a lot of examples to cite from a“desirable” American media starting from Rush Limbaugh to super leftist Don Imus).
ведущий в определенных обстоятельствах может оказаться и оппонентом респондента( подобных примеров в« желанных» американских масс- медиа- множество, начиная с консерватора Раша Лимбора, заканчивая суперлевым Доном Аймусом).
therefore delivering the paper questionnaire to the respondent may be unnecessary.
доставка бумажного переписного листа респонденту может не потребоваться.
the burden of proof shifts to the respondentto satisfy the Court that there was an effective remedy available to the applicant which was capable of providing redress.
бремя доказывания переходит к ответчику с целью убедить суд в наличии эффективного, доступного для заявителя средства правовой защиты, которое может обеспечить возмещение.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文