ОТВЕЧАТЬ ПОЛОЖЕНИЯМ - перевод на Английском

meet the provisions
in line with the provisions
в соответствии с положением

Примеры использования Отвечать положениям на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
в каких масштабах оказываемая Мьянме помощь продолжает отвечать положениям нынешних решений Исполнительного совета,
an assessment of the extent to which the assistance provided to Myanmar continues to meet the provisions of present Executive Board decisions,
насколько проекты ИРЛР- П продолжают отвечать положениям соответствующих решений Совета управляющих
the extent to which HDI-E projects continued to meet the provisions of the relevant Governing Council
в каких масштабах оказываемая Мьянме помощь продолжает отвечать положениям нынешних решений Исполнительного совета,
an assessment of the extent to which the assistance provided to Myanmar continued to meet the provisions of present Executive Board decisions,
используемых для выполнения международных регулярных рейсов, охватываемых настоящим Соглашением, должны отвечать положениям конвенций ЕЭК ООН о дорожном движении от 19 сентября 1949 года
coaches used to carry out the international regular services covered by this Agreement shall comply with the provisions of the UNECE Conventions on Road Traffic of 19 September 1949
должны отвечать положениям маргинальных номеров 211 217( 5)
shall conform to the provisions of marginals 211 127(5)
должны отвечать положениям маргинальных номеров 211 127( 5)
shall conform to the provisions of marginals 211 127(5)
Эти обзоры были посвящены определению той степени, в которой помощь ПРООН Мьянме продолжает отвечать положениям соответствующих решений, а также прогресса
These reviews focused on the extent to which UNDP assistance to Myanmar continued to comply with the provisions of the relevant decisions as well as the progress
ИСМДП счел, что это постановление отвечает положениям Конвенции.
The TIRExB was of the view that this decree was in line with the provisions of the Convention.
Каждый элемент или каждая батарея отвечает положениям пунктов а и е раздела 2. 9. 4;
Each cell or battery meets the provisions of 2.9.4(a) and(e);
Каждый элемент или каждая батарея отвечает положениям подпунктов a и e пункта 2. 2. 9. 1. 7;
Each cell or battery meets the provisions of 2.2.9.1.7(a) and(e);
Запрещение радиовещания на креольском языке не отвечает положениям Пакта.
The prohibition of Creole-language broadcasts was not in conformity with the provisions of the Covenant.
Контейнеры- цистерны, отвечающие положениям главы 6. 7, не считаются контейнерами средней грузоподъемности для массовых грузов КСГМГ.
Tank-containers which meet the provisions of Chapter 6.7 are not considered to be IBCs.
После этой даты могут использоваться лишь те из них, которые отвечают положениям разделов 1, 2, 5, 6 и 7 части 1,
After that date, only those which conform to the provisions of Part 1,
Контейнеры- цистерны, отвечающие положениям[ главы 6. 6],
Tank containers which meet the provisions of[Chapter 6.6]
батареи могут перевозиться в соответствии с условиями этой позиции, если они отвечают положениям пункта 2. 2. 9. 1. 7.
batteries may be carried under this entry if they meet the provisions of 2.2.9.1.7.
ХХ Баллоны, не отвечающие положениям главы 6. 2, используемые на борту судов или летательных аппаратов,
XX Cylinders not conforming to the provisions of Chapter 6.2 which are used on board of a ship
кроме изделий, отвечающие положениям настоящей главы, не подпадают под действие какихлибо других положений ДОПОГ, за исключением.
other than articles, meeting the provisions of this Chapter are not subject to any other provisions of ADR except for.
Опасные грузы, упакованные в ограниченных количествах, которые отвечают положениям настоящей главы, не подпадают под действие других положений ДОПОГ, за исключением соответствующих положений..
Limited quantities of dangerous goods packed in such limited quantities, meeting the provisions of this Chapter are not subject to any other provisions of ADR except the relevant provisions of.
кроме изделий, отвечающие положениям настоящего раздела, не подпадают под действие какихлибо других положений настоящих Правил, за исключением.
other than articles, meeting the provisions of this section are not subject to any other provisions of these Regulations except for.
Считается, что транспортные средства, отвечающие положениям частей III
Vehicles complying with the provisions of Parts III
Результатов: 41, Время: 0.0353

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский